Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Wisdom 6


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Hear, therefore, kings, and understand; learn, you magistrates of the earth's expanse!1 ¡Escuchen, reyes, y comprendan! ¡Aprendan, jueces de los confines de la tierra!
2 Hearken, you who are in power over the multitude and lord it over throngs of peoples!2 ¡Presten atención, los que dominan multitudes y están orgullosos de esa muchedumbre de naciones!
3 Because authority was given you by the LORD and sovereignty by the Most High, who shall probe your works and scrutinize your counsels!3 Porque el Señor les ha dado el dominio, y el poder lo han recibo del Altísimo: él examinará las obras de ustedes y juzgará sus designios,
4 Because, though you were ministers of his kingdom, you judged not rightly, and did not keep the law, nor walk according to the will of God,4 Ya que ustedes, siendo ministros de su reino, no han gobernado con rectitud ni han respetado la Ley ni han obrado según la voluntad de Dios
5 Terribly and swiftly shall he come against you, because judgment is stern for the exalted-5 él caerá sobre ustedes en forma terrible y repentina, ya que un juicio inexorable espera a los que están arriba.
6 For the lowly may be pardoned out of mercy but the mighty shall be mightily put to the test.6 Al pequeño, por piedad, se le perdona, pero los poderosos serán examinados con rigor.
7 For the Lord of all shows no partiality, nor does he fear greatness, Because he himself made the great as well as the small, and he provides for all alike;7 Porque el Señor de todos no retrocede ante nadie, ni lo intimida la grandeza: él hizo al pequeño y al grande, y cuida de todos por igual,
8 but for those in power a rigorous scrutiny impends.8 Pero los poderosos serán severamente examinados.
9 To you, therefore, O princes, are my words addressed that you may learn wisdom and that you may not sin.9 A ustedes, soberanos, se dirigen mis palabras, para que aprendan la Sabiduría y no incurran en falta;
10 For those who keep the holy precepts hallowed shall be found holy, and those learned in them will have ready a response.10 porque los que observen santamente las leyes santas serán reconocidos como santos, y los que se dejen instruir por ellas, también en ellas encontrarán su defensa.
11 Desire therefore my words; long for them and you shall be instructed.11 Deseen, entonces, mis palabras; búsquenlas ardientemente, y serán instruidos. Encuentro con la Sabiduría
12 Resplendent and unfading is Wisdom, and she is readily perceived by those who love her, and found by those who seek her.12 La Sabiduría es luminosa y nunca pierde su brillo: se deja contemplar fácilmente por los que la aman y encontrar por los que la buscan.
13 She hastens to make herself known in anticipation of men's desire;13 Ella se anticipa a darse a conocer a los que la desean.
14 he who watches for her at dawn shall not be disappointed, for he shall find her sitting by his gate.14 El que madruga para buscarla no se fatigará, porque la encontrará sentada a su puerta.
15 For taking thought of her is the perfection of prudence, and he who for her sake keeps vigil shall quickly be free from care;15 Meditar en ella es la perfección de la prudencia, y el que se desvela por su causa pronto quedará libre de inquietudes.
16 Because she makes her own rounds, seeking those worthy of her, and graciously appears to them in the ways, and meets them with all solicitude.16 La Sabiduría busca por todas partes a los que son dignos de ella, se les aparece con benevolencia en los caminos y les sale al encuentro en todos sus pensamientos.
17 For the first step toward discipline is a very earnest desire for her; then, care for discipline is love of her;17 El comienzo de la Sabiduría es el verdadero deseo de instruirse, querer instruirse, es amarla;
18 love means the keeping of her laws; To observe her laws is the basis for incorruptibility;18 amarla, es cumplir sus leyes, observar sus leyes, es garantía de incorruptibilidad,
19 and incorruptibility makes one close to God;19 y la incorruptibilidad hace estar cerca de Dios:
20 thus the desire for Wisdom leads up to a kingdom.20 así, el deseo de la Sabiduría conduce a la realeza.
21 If, then, you find pleasure in throne and scepter, you princes of the peoples, honor Wisdom, that you may reign as kings forever.21 Si a ustedes, entonces, soberanos de los pueblos, les agradan los tronos y los cetros, honren a la Sabiduría y reinarán para siempre.
22 Now what wisdom is, and how she came to be I shall relate; and I shall hide no secrets from you, But from the very beginning I shall search out and bring to light knowledge of her, nor shall I diverge from the truth.22 ¿Pero qué es la Sabiduría y cuál es su origen? Yo lo voy a anunciar, sin ocultarles sus misterios: me remontaré hasta sus orígenes más remotos, pondré al descubierto su conocimiento, y no me apartaré de la verdad.
23 Neither shall I admit consuming jealousy to my company, because that can have no fellowship with Wisdom.23 No me acompañará en el camino la envidia corrosiva, porque ella no tiene nada en común con la Sabiduría.
24 A great number of wise men is the safety of the world, and a prudent king, the stability of his people;24 Una multitud de sabios es la salvación del mundo, y un rey sensato asegura la estabilidad de su pueblo.
25 so take instruction from my words, to your profit.25 Por lo tanto, déjense instruir por mis palabras, y esto les resultará provechoso.