Psalms 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 A psalm of Asaph. God rises in the divine council, gives judgment in the midst of the gods. | 1 Cantique d’Asaf. Dieu s’est levé dans l’assemblée divine, au milieu des dieux; il dicte le jugement: |
2 "How long will you judge unjustly and favor the cause of the wicked? Selah | 2 “Jusqu’à quand serez-vous des juges pour le mal, avec tant de respect pour les méchants? |
3 Defend the lowly and fatherless; render justice to the afflicted and needy. | 3 Défendez les droits du faible, de l’orphelin, faites justice au malheureux et au pauvre. |
4 Rescue the lowly and poor; deliver them from the hand of the wicked." | 4 Vous les voyez si faibles, misérables, délivrez-les du méchant qui les opprime.” |
5 The gods neither know nor understand, wandering about in darkness, and all the world's foundations shake. | 5 Ces gens ne savent rien, ils ne comprennent pas, ils tournent en rond dans leurs ténèbres, mais les bases du monde en sont ébranlées. |
6 I declare: "Gods though you be, offspring of the Most High all of you, | 6 J’avais dit: “Vous serez des dieux, vous serez tous comme les fils du Très-Haut!” |
7 Yet like any mortal you shall die; like any prince you shall fall." | 7 Mais non: vous serez humains et mortels, vous tomberez comme n’importe qui. |
8 Arise, O God, judge the earth, for yours are all the nations. | 8 Lève-toi, ô Dieu, et juge le monde, c’est bien toi qui mènes les peuples! |