Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, | 1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat, |
2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! | 2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban! |
3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! | 3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli. |
4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. | 4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául. |
5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. | 5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent. |
6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. | 6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben. |
7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. | 7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő. |
8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, | 8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt. |
9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. | 9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára. |
10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- | 10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat: |
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- | 11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát, |
12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. | 12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek. |
13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! | 13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram. |
14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. | 14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt. |
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. | 15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai. |
16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; | 16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak; |
17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. | 17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban. |
18 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük! |
19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! | 19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat! |
20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! | 20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat! |
21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! | 21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja. |