Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, | 1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodatelo, voi servitori del Signore; |
2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! | 2 Che state nella Casa del Signore, Ne’ cortili della Casa del nostro Dio. |
3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! | 3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore è buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè è amabile. |
4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. | 4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe Ed Israele per suo tesoro riposto |
5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. | 5 Certo io conosco che il Signore è grande, E che il nostro Signore è maggiore di tutti gl’iddii. |
6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. | 6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne’ mari, ed in tutti gli abissi. |
7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. | 7 Egli fa salire i vapori dall’estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da’ suoi tesori. |
8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, | 8 Egli è quel che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali. |
9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. | 9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori. |
10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- | 10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti; |
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- | 11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan; |
12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. | 12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo. |
13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! | 13 O Signore, il tuo Nome è in eterno; O Signore, la memoria di te è per ogni età. |
14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. | 14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de’ suoi servitori |
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. | 15 Gl’idoli delle genti sono argento ed oro, Opera di mani d’uomini; |
16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; | 16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono; |
17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. | 17 Hanno orecchi, e non odono; Ed anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca. |
18 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida. |
19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! | 19 Casa d’Israele, benedite il Signore; Casa d’Aaronne, benedite il Signore. |
20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! | 20 Casa di Levi, benedite il Signore; Voi che temete il Signore, beneditelo. |
21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! | 21 Benedetto sia da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia |