Psalms 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, | 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! | 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! | 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. |
4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. | 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. |
5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. | 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. |
6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. | 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. |
7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. | 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. |
8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, | 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; |
9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. | 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. |
10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- | 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, |
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- | 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; |
12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. | 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. |
13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! | 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! |
14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. | 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. |
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. | 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; | 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. |
17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. | 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. |
18 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! | 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, |
20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! | 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. |
21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! | 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! |