Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 The descendants of Aaron also were divided into classes. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.1 وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.
2 Nadab and Abihu died before their father, leaving no sons; therefore only Eleazar and Ithamar served as priests.2 ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.
3 David, with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, assigned the functions for the priestly service.3 وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
4 But since the descendants of Eleazar were found to be more numerous than those of Ithamar, the former were divided into sixteen groups, and the latter into eight groups, each under its family head.4 ووجد لبني العازار رؤوس رجال اكثر من بني ايثامار فانقسموا لبني العازار رؤوسا لبيت آبائهم ستة عشر ولبني ايثامار لبيت آبائهم ثمانية.
5 Their functions were assigned impartially by lot, for there were officers of the holy place, and officers of the divine presence, descended both from Eleazar and from Ithamar.5 وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.
6 The scribe Shemaiah, son of Nethanel, a Levite, made a record of it in the presence of the king, and of the leaders, of Zadok the priest, and of Ahimelech, son of Abiathar, and of the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites, listing two successive family groups from Eleazar before each one from Ithamar.6 وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,7 فخرجت القرعة الاولى ليهوياريب. الثانية ليدعيا.
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,8 الثالثة لحاريم. الرابعة لسعوريم.
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,9 الخامسة لملكيا. السادسة لميّامين.
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,10 السابعة لهقّوص. الثامنة لابيّا.
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,11 التاسعة ليشوع. العاشرة لشكنيا.
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,12 الحادية عشرة لالياشيب. الثانية عشرة لياقيم.
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ishbaal,13 الثالثة عشرة لحفّة. الرابعة عشرة ليشبآب.
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,14 الخامسة عشرة لبلجة. السادسة عشرة لإيمير.
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,15 السابعة عشرة لحيزير. الثامنة عشرة لهفصيص.
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,16 التاسعة عشرة لفتحيا. العشرون ليحزقيئيل.
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,17 الحادية والعشرون لياكين. الثانية والعشرون لجامول.
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.18 الثالثة والعشرون لدلايا. الرابعة والعشرون لمعزيا.
19 This was the appointed order of their service when they functioned in the house of the LORD in keeping with the precepts given them by Aaron, their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.19 فهذه وكالتهم وخدمتهم للدخول الى بيت الرب حسب حكمهم عن يد هرون ابيهم كما أمره الرب اله اسرائيل
20 Of the remaining Levites, there were Shubael, of the descendants of Amram, and Jehdeiah, of the descendants of Shubael;20 واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا.
21 Isshiah, the chief, of the descendants of Rehabiah;21 واما رحبيا فمن بني رحبيا الراس يشّيّا.
22 Shelomith of the Izharites, and Jahath of the descendants of Shelomith.22 ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
23 The descendants of Hebron were Jeriah, the chief, Amariah, the second, Jahaziel, the third, Jekameam, the fourth.23 ومن بني حبرون يريا وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
24 The descendants of Uzziel were Micah; Shamir, of the descendants of Micah;24 من بني عزّيئيل ميخا. من بني ميخا شامور.
25 Isshiah, the brother of Micah; and Zechariah, a descendant of Isshiah.25 اخو ميخا يشّيّا ومن بني يشّيّا زكريا.
26 The descendants of Merari were Mahli, Mushi, and the descendants of his son Uzziah.26 ابنا مراري محلي وموشي. ابن يعزيا بنو.
27 The descendants of Merari through his son Uzziah: Shoham, Zaccur, and Ibri.27 من بني مراري ليعزيا بنو وشوهم وزوكور وعبري.
28 Descendants of Mahli were Eleazar, who had no sons,28 من محلي العازار ولم يكن له بنون.
29 and Jerahmeel, of the descendants of Kish.29 واما قيس فابن قيس يرحمئيل.
30 The descendants of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of the Levites according to their ancestral houses.30 وبنو موشي محلي وعادر ويريموث. هؤلاء بنو اللاويين حسب بيوت آبائهم.
31 They too, in the same manner as their relatives, the descendants of Aaron, cast lots in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the priestly and levitical families; the more important family did so in the same way as the less important one.31 والقوا هم ايضا قرعا مقابل اخوتهم بني هرون امام داود الملك وصادوق واخيمالك ورؤؤس آباء الكهنة واللاويين. الآباء الرؤوس كما اخوتهم الاصاغر