Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה | 1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre, el arrogante no escucha la reprensión. |
2 מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno, pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia. |
3 נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו | 3 Quien vigila su boca, guarda su vida; quien abre sus labios, busca su ruina. |
4 מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo; el deseo de los diligentes queda satisfecho. |
5 דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 El justo odia la palabra mentirosa, pero el malo infama y deshonra. |
6 צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad arruina al pecador. |
7 יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 Hay quien se hace el rico y nada tiene, hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna. |
8 כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה | 8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza; pero el pobre no hace caso a la amenaza. |
9 אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 La luz de los justos alegremente luce, la lámpara de los malos se apaga. |
10 רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה | 10 La insolencia sólo disputas proporciona; con los que admiten consejos está la sabiduría. |
11 הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה | 11 Fortuna rápida, vendrá a menos, quien junta poco a poco, irá en aumento. |
12 תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה | 12 Espera prolongada enferma el corazón; árbol de vida es el deseo cumplido. |
13 בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 Quien desprecia la palabra se perderá, quien respeta el mandato se salvará. |
14 תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות | 14 La lección del sabio es fuente de vida, para sortear las trampas de la muerte. |
15 שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן | 15 Una gran prudencia alcanza favor, el camino de los pérfidos no tiene fin, |
16 כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 Todo hombre cauto obra con conocimiento, el tonto ostenta su necedad. |
17 מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 Mensajero perverso cae en desgracia, mensajero leal trae la curación. |
18 ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד | 18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción, gloria al que acepta la reprensión. |
19 תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 Deseo cumplido, dulzura para el alma, los necios detestan abandonar el mal. |
20 הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע | 20 El que anda con los sabios será sabio; quien frecuenta los necios se hará malo. |
21 חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב | 21 A los pecadores los persigue la desgracia, los justos son colmados de dicha. |
22 טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos, al justo se reserva la riqueza del pecador. |
23 רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer; pero hay perdición cuando falta justicia. |
24 חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 Quien escatima la vara, odia a su hijo, quien le tiene amor, le castiga. |
25 צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 Come el justo y queda satisfecho, pero el vientre de los malos pasa necesidad. |