Isaiah (ישעיה) - Isaia 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו | 1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, hívjátok segítségül nevét, hirdessétek a nemzetek közt műveit! |
2 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו | 2 Énekeljetek és zengjetek zsoltárt neki, beszéljétek el minden csodatettét. |
3 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה | 3 Dicsekedjetek szent nevével, örvendezzen azoknak a szíve, akik az Urat keresik. |
4 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד | 4 Keressétek az Urat és erejét, keressétek szüntelenül arcát. |
5 זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו | 5 Emlékezzetek meg csodatetteiről, amelyeket művelt, jeleiről és szája ítéleteiről, |
6 זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו | 6 ti, az ő szolgájának, Ábrahám utódai, választottjának, Jákobnak fiai. |
7 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו | 7 Ő, az Úr, a mi Istenünk, az egész földön ő ítélkezik. |
8 זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור | 8 Örökké gondol szövetségére, szavára, amelyet ezer nemzedékre adott, |
9 אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק | 9 arra, amit Ábrahámmal megkötött, amire megesküdött Izsáknak. |
10 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם | 10 Amit Jákobnak törvényül hagyott, örök szövetségül Izraelnek, |
11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם | 11 mondván: »Neked adom Kánaán földjét, mint kötéllel kimért örökségteket.« |
12 בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה | 12 Pedig csekély számmal voltak igen kevesen és jövevények azon a földön, |
13 ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר | 13 és nemzettől nemzethez vándoroltak, egyik országból a másikba. |
14 לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים | 14 Nem engedte, hogy bárki is ártson nekik, sőt királyokat fenyített meg miattuk: |
15 אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו | 15 »Fölkentjeimhez ne nyúljatok, ne bántsátok prófétáimat!« |
16 ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר | 16 Amikor éhséget bocsátott az országra, s összetörte kenyértartó botjukat. |
17 שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף | 17 Elküldött előttük egy férfit, rabszolgának adták el Józsefet. |
18 ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו | 18 Béklyóba szorították lábát, vas került a nyakára, |
19 עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו | 19 amíg szava be nem teljesedett: az Úr igéje ugyanis igazolta őt. |
20 שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו | 20 A király elküldött és megszabadíttatta, a népek fejedelme szabadon engedte; |
21 שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו | 21 Háza urává tette őt és minden jószágának parancsolójává, |
22 לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם | 22 hogy főembereit tetszése szerint kormányozza, és bölcsességre tanítsa véneit. |
23 ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם | 23 Erre Izrael Egyiptomba költözött, és Jákob jövevény lett Kám földjén. |
24 ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו | 24 Nagyon elszaporította népét az Úr, erősebbé tette ellenségeinél. |
25 הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו | 25 Majd megváltoztatta azok szívét, úgyhogy meggyűlölték népét, szolgáival álnokul bántak. |
26 שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו | 26 Erre elküldte szolgáját, Mózest és Áront, a választottját, |
27 שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם | 27 és végbevitette velük beszédes jeleit és csodatetteit Kám földjén. |
28 שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו | 28 Sötétséget küldött és homályt támasztott, mert lázongtak szava ellen. |
29 הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם | 29 Vizüket vérré változtatta, halaikat megölte. |
30 שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם | 30 Földjük békákat ontott királyaik szobáira. |
31 אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם | 31 Szavára legyek támadtak, szúnyogok lepték el egész határukat. |
32 נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם | 32 Esőjüket jégesővé tette, égő tüzet bocsátott földjükre. |
33 ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם | 33 Elverte szőlőjüket, fügefáikat, összetörte földjükön a fákat. |
34 אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר | 34 Szavára szöcskék nyüzsögtek, és megszámlálhatatlan vándorsáska, |
35 ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם | 35 és megemésztett földjükön minden növényt, megette földjük minden gyümölcsét. |
36 ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם | 36 Megölte országuk minden elsőszülöttét, erejük minden zsengéjét. |
37 ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל | 37 Aztán kivezette őket ezüsttel-arannyal megrakottan, törzseikben senki sem volt beteg. |
38 שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם | 38 Egyiptom örült, hogy kivonultak, mert rájuk nehezedett a tőlük való félelem. |
39 פרש ענן למסך ואש להאיר לילה | 39 Oltalmukra felhőt terjesztett föléjük és tűzzel világított nekik éjszaka. |
40 שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם | 40 Kérésükre fürjek jöttek, és mennyei kenyérrel lakatta jól őket. |
41 פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר | 41 Megnyitotta a sziklát és vizek fakadtak, folyók eredtek a sivatagban. |
42 כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו | 42 Mert megemlékezett szent szaváról, amelyet szolgájához, Ábrahámhoz intézett. |
43 ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו | 43 Kivezette népét ujjongásban, választottait vigasságban. |
44 ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו | 44 Nekik adta a nemzetek országait, elfoglalták a népek tulajdonát, |
45 בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה | 45 hogy megtartsák rendeleteit, és kövessék törvényeit. Alleluja! |