Isaiah (ישעיה) - Isaia 104
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת | 1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus ; annuntiate inter gentes opera ejus. |
2 עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה | 2 Cantate ei, et psallite ei ; narrate omnia mirabilia ejus. |
3 המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח | 3 Laudamini in nomine sancto ejus ; lætetur cor quærentium Dominum. |
4 עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט | 4 Quærite Dominum, et confirmamini ; quærite faciem ejus semper. |
5 יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד | 5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit ; prodigia ejus, et judicia oris ejus : |
6 תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים | 6 semen Abraham servi ejus ; filii Jacob electi ejus. |
7 מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון | 7 Ipse Dominus Deus noster ; in universa terra judicia ejus. |
8 יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם | 8 Memor fuit in sæculum testamenti sui ; verbi quod mandavit in mille generationes : |
9 גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ | 9 quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac : |
10 המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון | 10 et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum, |
11 ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם | 11 dicens : Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ : |
12 עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול | 12 cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus. |
13 משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ | 13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum. |
14 מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ | 14 Non reliquit hominem nocere eis : et corripuit pro eis reges. |
15 ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד | 15 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari. |
16 ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע | 16 Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit. |
17 אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה | 17 Misit ante eos virum : in servum venumdatus est, Joseph. |
18 הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים | 18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus ; ferrum pertransiit animam ejus : |
19 עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו | 19 donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum. |
20 תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער | 20 Misit rex, et solvit eum ; princeps populorum, et dimisit eum. |
21 הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם | 21 Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ : |
22 תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון | 22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret. |
23 יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב | 23 Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham. |
24 מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך | 24 Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus. |
25 זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות | 25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus. |
26 שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו | 26 Misit Moysen servum suum ; Aaron quem elegit ipsum. |
27 כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו | 27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham. |
28 תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב | 28 Misit tenebras, et obscuravit ; et non exacerbavit sermones suos. |
29 תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון | 29 Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum. |
30 תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה | 30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum. |
31 יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו | 31 Dixit, et venit c?nomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum. |
32 המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו | 32 Posuit pluvias eorum grandinem : ignem comburentem in terra ipsorum. |
33 אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי | 33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum. |
34 יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה | 34 Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus : |
35 יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה | 35 et comedit omne f?num in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum. |
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum. | |
37 Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus. | |
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos. | |
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem. | |
40 Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos. | |
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ : abierunt in sicco flumina. | |
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum. | |
43 Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia. | |
44 Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt : | |
45 ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant. |