Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda lettera a Timoteo 3


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 Or sappi tu questo, che negli ultimi giorni sorverranno dei tempi pericolosi:1 Hoc autem scito, quod in no vissimis diebus instabunt tem pora periculosa.
2 Imperocché vi saranno degli nemici amanti di loro stessi, avari, vani, superbi, maldicenti, disubbidienti a' genitori, ingrati, scellerati,2 Erunt enim homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus inoboedientes, ingrati, scelesti,
3 Senza amore, senza pace, calunniatori, incontinenti, crudeli, senza benignità,3 sine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
4 Traditori, protervi, gonfi, ed amanti de' piaceri più, che di Dio:4 proditores, protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei,
5 Ed aventi l'apparenza della pietà della quale però hanno rigettata da se la sostanza. Fuggì anche costoro:5 habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem eius abnegantes; et hos devita.
6 Imperocché di questi sono coloro, i quali si intrudono per le case, e schiave si menano delle donnicciuole cariche di peccati, mosse da varie passioni:6 Ex his enim sunt, qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quae ducuntur variis concupiscentiis,
7 Le quali sempre imparando, non arrivano mai alla scienza della verità.7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenire valentes.
8 Ma nella stessa guisa, che Gianne e Mambre resisterono a Mosé: così anche questi resistono alla verità, uomini di guasta mente, reprobi riguardo alla fede,8 Quemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem;
9 Ma non anderanno più avanti: conciossiachè si farà manifesta a tutti la loro stoltezza, come fu già di quelli.9 sed ultra non proficient, insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
10 Ma tu hai seguito d'appresso la mia dottrina, la mia maniera di vivere, le intenzioni, la fede, la longanimità, la scarità, la pazienza,10 Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
11 Le persecuzioni, i patimenti: quali mi avvennero in Antiochia, in Iconio ed in Listri: le quali persecuzioni io ho sostenute, e da tutte mi ha liberato il Signore.11 persecutiones, passiones, qualia mihi facta sunt Antiochiae, Iconii, Lystris, quales persecutiones sustinui; et ex omnibus me eripuit Dominus.
12 E tutti que', che vorranno piamente vivere in Cristo Gesù, patiranno persecuzione.12 Et omnes, qui volunt pie vivere in Christo Iesu, persecutionem patientur;
13 Ma i mali uomini, e i seduttori anderanno di male in peggio; ingannati ed ingannatori.13 mali autem homines et seductores proficient in peius, in errorem mittentes et errantes.
14 Ma tu attienti a quello, che hai apparato, ed a quello, che ti è stato affidato: sapendo, da chi tu abbi imparato:14 Tu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris,
15 E che dalla fanciullezza apprendesti le sagre lettere, le quali possono istruirti a salute, mediante la fede, che è in Cristo Gesù.15 et quia ab infantia Sacras Litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu.
16 Tutta la scrittura divinamente ispirata è utile ad insegnare, ad redarguire, a correggere, a formare alla giustizia:16 Omnis Scriptura divinitus inspirata est et utilis ad docendum, ad arguendum, ad corrigendum, ad erudiendum in iustitia,
17 Affinchè perfetto sia l'uomo di Dio, disposto ad ogni opera buona.17 ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.