Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Fa molte obblazioni chi osserva la legge:1 To keep the law is a great oblation, and he who observes the commandments sacrifices a peace offering.
2 Sagrifizio di salute egli è il custodire i comandamenti, e allontanarsi da ogni iniquità.2 In works of charity one offers fine flour, and when he gives alms he presents his sacrifice of praise.
3 Il fuggir l'ingiustizia è un offerir sacrifizio di propiziazione per le in giustizie, e rimuovere la pena de' peccati.3 To refrain from evil pleases the LORD, and to avoid injustice is an atonement.
4 Rende grazie a Dio colui, che offerisce il fior di farina; e colui, che fa l'opra di misericordia offerisce un sagrifizio.4 Appear not before the LORD empty-handed, for all that you offer is in fulfillment of the precepts.
5 Quello, che piace al Signore si è la fuga dell'iniquità, e si rimuove la pena de' peccati coll'allontanarsi dalla ingiustizia.5 The just man's offering enriches the altar and rises as a sweet odor before the Most High.
6 Non comparir dinanzi al Signore colle mani vuote;6 The just man's sacrifice is most pleasing, nor will it ever be forgotten.
7 Perocché tutte queste cose si fanno per comandamento del Signore.7 In generous spirit pay homage to the LORD, be not sparing of freewill gifts.
8 L'obblazione del giusto impingua l'altare, ed è un odore soave nel cospetto dell'Altissimo.8 With each contribution show a cheerful countenance, and pay your tithes in a spirit of joy.
9 Il sagrifizio del giusto è gradito, e non se ne dimenticherà il Signore.9 Give to the Most High as he has given to you, generously, according to your means.
10 Con lieto animo rendi onore a Dio, e non isminuire le primizie di tue fatiche.10 For the LORD is one who always repays, and he will give back to you sevenfold.
11 Tutto quello, che dai, dallo con volto ilare, e santifica le tue decime colla tua letizia.11 But offer no bribes, these he does not accept! Trust not in sacrifice of the fruits of extortion,
12 Da all'Altissimo a proporzione di quello, che egli ti ha dato, e con lieto occhio offerisci secondo le tue facoltà;12 For he is a God of justice, who knows no favorites.
13 Perocché Dio è rimuneratore, e renderà a te il settuplo.13 Though not unduly partial toward the weak, yet he hears the cry of the oppressed.
14 Non offerire doni di rifiuto; perocché Dio non gli accetterà.14 He is not deaf to the wail of the orphan, nor to the widow when she pours out her complaint;
15 E non far capitale sopra un sagrifizio ingiusto, perché il Signore è giudice, ed egli non ha riguardo alla gloria delle persone.15 Do not the tears that stream down her cheek cry out against him that causes them to fall?
16 Il Signore non fa accettazione di persone in danno del povero; ed esaudisce la preghiera di lui quand'è offeso.16 He who serves God willingly is heard; his petition reaches the heavens.
17 Egli non disprezza il pupillo, che to prega, né la vedova, che gli parla co' suoi sospiri.17 The prayer of the lowly pierces the clouds; it does not rest till it reaches its goal,
18 Le lagrime della vedova, che scorron sulle sue guance, non son elleno tante grida contro di lui, che le fa scorrere.18 Nor will it withdraw till the Most High responds, judges justly and affirms the right.
19 Dalle guance di lei salgono insino al cielo, e il Signore, che esaudisce non le vedrà con piacere.19 God indeed will not delay, and like a warrior, will not be still
20 Chi adora Dio con buona volontà, sarà ajutato, e la preghiera di lui arriverà sino alle nubi.20 Till he breaks the backs of the merciless and wreaks vengeance upon the proud;
21 L'orazione di colui, che si umilia, penetrerà le nubi, ed ella non si darà posa fino, che si avvicini all'Altissimo, e non ne partirà, fino a tanto che egli a lei volga lo sguardo.21 Till he destroys the haughty root and branch, and smashes the scepter of the wicked;
22 Il Signore non differirà, ma vendicherà i giusti, e farà giustizia, e il Fortissimo non sarà paziente riguardo ad essi; ma aggraverà di tribolazioni il dorso di coloro:22 Till he requites mankind according to its deeds, and repays men according to their thoughts;
23 E punirà le nazioni fino a tanto, che abbia annichilata la moltitudine de' superbi, e spezzati gli scettri iniqui:23 Till he defends the cause of his people, and gladdens them by his mercy.
24 Fino a tanto, che abbia renduta mercede agli uomini secondo le opere loro, e secondo le opere dell'uomo, e secondo la presunzione di lui.24 Welcome is his mercy in time of distress as rain clouds in time of drought.
25 Fino a tanto, che abbia fatto giustizia al suo popolo, e abbia consolati i giusti colla sua misericordia.
26 Amabile la misericordia di Dio nel tempo di tribolazione come la piovosa nuvola in tempo di siccità.