Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo, e cantico di Asaph. Noi darem laude a te, o Dio: ti darem laude, e invocheremo il tuo nome. | 1 [Poem Of Asaph] God, why have you final y rejected us, your anger blazing against the flock you usedto pasture? |
2 Racconterem le tue meraviglie: quand' io avrò preso il tempo, io giudicherò con giustizia. | 2 Remember the people you took to yourself long ago, your own tribe which you redeemed, and thisMount Zion where you came to live. |
3 Si è strutta la terra con tutti i suoi abitatori: io fui che alle colonne di lei diedi saldezza. | 3 Come up to these endless ruins! The enemy have sacked everything in the sanctuary; |
4 Ho detto agli iniqui: Non vogliate operare iniquamente; e ai peccatori: non vogliate alzar le corna. | 4 your opponents made uproar in the place of assemblies, they fixed their emblems over the entrance,emblems |
5 Non vogliate alzar in alto le vostre corna: non vogliate parlar coatro Dio iniquamente. | 5 never known before. Their axes deep in the wood, |
6 Imperocché né ad oriente, né ad occidente, né sulle montagne deserte (avrete scampo); perocché il giudice è Dio. | 6 hacking at the panels, they battered them down with axe and pick; |
7 Egli umilia l'uno, e l'altro esalta, perché il Signore ha nella mano un calice di vin pretto, (calice) pieno di amara mistura. | 7 they set fire to your sanctuary, profanely rased to the ground the dwel ing-place of your name. |
8 E da questo ne mesce in altrove (calice): ma la feccia di esso non è consumata: ne beranno tutti i peccatori della terra. | 8 They said to themselves, 'Let us crush them at one stroke!' They burned down every sacred shrine inthe land. |
9 Ma io per tutti i secoli annunzierò, e canterò laudi al Dio di Giacobbe. | 9 We see no signs, no prophet any more, and none of us knows how long it wil last. |
10 Perocché io spezzerò tutte le corna de' peccatori; ma i giusti alzeranno le loro teste. | 10 How much longer, God, will the enemy blaspheme? Is the enemy to insult your name for ever? |
11 Why hold back your hand, keep your right hand hidden in the folds of your robe? | |
12 Yet, God, my king from the first, author of saving acts throughout the earth, | |
13 by your power you split the sea in two, and smashed the heads of the monsters on the waters. | |
14 You crushed Leviathan's heads, gave him as food to the wild animals. | |
15 You released the springs and brooks, and turned primordial rivers into dry land. | |
16 Yours is the day and yours the night, you caused sun and light to exist, | |
17 you fixed all the boundaries of the earth, you created summer and winter. | |
18 Remember, Yahweh, the enemy's blasphemy, a foolish people insults your name. | |
19 Do not surrender your turtledove to the beast; do not forget for ever the life of your oppressed people. | |
20 Look to the covenant! Al the hiding-places of the land are ful , haunts of violence. | |
21 Do not let the downtrodden retreat in confusion, give the poor and needy cause to praise your name. | |
22 Arise, God, champion your own cause, remember how fools blaspheme you all day long! | |
23 Do not forget the shouting of your enemies, the ever-mounting uproar of your adversaries. |