Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
BIBBIA MARTINILXX
1 Salmo, e cantico di Asaph.
Noi darem laude a te, o Dio: ti darem laude, e invocheremo il tuo nome.
1 εις το τελος μη διαφθειρης ψαλμος τω ασαφ ωδης
2 Racconterem le tue meraviglie: quand' io avrò preso il tempo, io giudicherò con giustizia.2 εξομολογησομεθα σοι ο θεος εξομολογησομεθα και επικαλεσομεθα το ονομα σου
3 Si è strutta la terra con tutti i suoi abitatori: io fui che alle colonne di lei diedi saldezza.3 διηγησομαι παντα τα θαυμασια σου οταν λαβω καιρον εγω ευθυτητας κρινω
4 Ho detto agli iniqui: Non vogliate operare iniquamente; e ai peccatori: non vogliate alzar le corna.4 ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα
5 Non vogliate alzar in alto le vostre corna: non vogliate parlar coatro Dio iniquamente.5 ειπα τοις παρανομουσιν μη παρανομειτε και τοις αμαρτανουσιν μη υψουτε κερας
6 Imperocché né ad oriente, né ad occidente, né sulle montagne deserte (avrete scampo); perocché il giudice è Dio.6 μη επαιρετε εις υψος το κερας υμων μη λαλειτε κατα του θεου αδικιαν
7 Egli umilia l'uno, e l'altro esalta, perché il Signore ha nella mano un calice di vin pretto, (calice) pieno di amara mistura.7 οτι ουτε απο εξοδων ουτε απο δυσμων ουτε απο ερημων ορεων
8 E da questo ne mesce in altrove (calice): ma la feccia di esso non è consumata: ne beranno tutti i peccatori della terra.8 οτι ο θεος κριτης εστιν τουτον ταπεινοι και τουτον υψοι
9 Ma io per tutti i secoli annunzierò, e canterò laudi al Dio di Giacobbe.9 οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης
10 Perocché io spezzerò tutte le corna de' peccatori; ma i giusti alzeranno le loro teste.10 εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ
11 και παντα τα κερατα των αμαρτωλων συγκλασω και υψωθησεται τα κερατα του δικαιου