Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo, e cantico di Asaph. Noi darem laude a te, o Dio: ti darem laude, e invocheremo il tuo nome. | 1 Maszkíl Ászáftól. Miért vetettél el, Isten, teljesen, miért gyúlt fel haragod legelőd juhai ellen? |
2 Racconterem le tue meraviglie: quand' io avrò preso il tempo, io giudicherò con giustizia. | 2 Emlékezzél meg gyülekezetedről, amelyet kezdettől fogva birtokodba vettél! Örökségedet, a törzset megváltottad, a Sion hegyét, amelyen laktál. |
3 Si è strutta la terra con tutti i suoi abitatori: io fui che alle colonne di lei diedi saldezza. | 3 Menj fel az ősi romokra: a szentélyben mindent feldúlt az ellenség! |
4 Ho detto agli iniqui: Non vogliate operare iniquamente; e ai peccatori: non vogliate alzar le corna. | 4 Azok ordítoznak gyülekezeted helyén, akik gyűlölnek téged, jelvényeiket kitűzték győzelmük jeléül. |
5 Non vogliate alzar in alto le vostre corna: non vogliate parlar coatro Dio iniquamente. | 5 Olyanok, mint aki magasra emelt fejszéjét lengeti a sűrű erdőben. |
6 Imperocché né ad oriente, né ad occidente, né sulle montagne deserte (avrete scampo); perocché il giudice è Dio. | 6 Minden ajtaját kidöntötték, baltával és bárddal rombolták. |
7 Egli umilia l'uno, e l'altro esalta, perché il Signore ha nella mano un calice di vin pretto, (calice) pieno di amara mistura. | 7 Lángba borították szentélyedet, neved hajlékát földig meggyalázták. |
8 E da questo ne mesce in altrove (calice): ma la feccia di esso non è consumata: ne beranno tutti i peccatori della terra. | 8 Azt mondták szívükben: »Rohanjuk le őket együtt!« Fölperzselték Isten minden szentélyét az országban. |
9 Ma io per tutti i secoli annunzierò, e canterò laudi al Dio di Giacobbe. | 9 Jeleinket nem látjuk, nincs többé prófétánk, és nincs már köztünk, aki látna. |
10 Perocché io spezzerò tutte le corna de' peccatori; ma i giusti alzeranno le loro teste. | 10 Isten, meddig szidalmaz még az ellenség téged, örökké gyalázza az ellenség nevedet? |
11 Miért vonod vissza kezed és tartod öledben jobbodat? | |
12 Hiszen Isten a mi királyunk ősidőktől fogva, aki szabadulást szerzett a föld közepén. | |
13 Hatalmaddal a tengert kettéhasítottad, a sárkányok fejét a vizekben összetörted. | |
14 A Leviatán fejeit összezúztad, eledelül adtad a tengeri szörnyeknek. | |
15 Te fakasztottál forrásokat, patakokat, te szárítottad ki az állandó folyókat. | |
16 Tied a nappal és tied az éjszaka, te hoztad létre a napot és a csillagokat. | |
17 Te szabtad meg a föld minden határát, te teremtetted a nyarat és a telet. | |
18 Emlékezz meg arról, hogy az Urat ellenség szidalmazza, s egy oktalan nép gyalázza nevedet. | |
19 A benned bízó lelkeket ne engedd át a vadállatoknak, ne felejtsd el végképp a szegényeidet! | |
20 Tekints szövetségedre, mert tele van az ország minden zuga a gonoszság sátraival. | |
21 Ne távozzék tőled szégyennel a megalázott, hadd áldja nevedet a szegény és a szűkölködő! | |
22 Kelj fel, Isten! Védd meg ügyedet! Emlékezz meg a gyalázatról, amellyel egész nap illet téged az esztelen! | |
23 Ne feledd el ellenségeid lármáját; Szüntelen növekszik az ellened szegülők háborgása! |