Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.