Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:1 Estos son los reyes del país que los israelitas derrotaron y despojaron de su territorio en la parte oriental del Jordán, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental;
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;2 Sijón, rey de los amorreos que residía en Jesbón y dominaba desde Aroer –a orillas del torrente Arnón– hasta el torrente Iaboc –que sirve de frontera con los amonitas– incluyendo la cuenca del torrente Arnón, la mitad de Galaad,
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:3 y el lado oriental de la Arabá, hasta el mar de Genesaret por un lado, y hasta el mar de la Arabá o mar de la Sal por el otro, llegando por el este hasta Bet Ha Iesimot, y por el sur hasta más abajo de las laderas del Pisgá.
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,4 Y Og, rey de Basán –uno de los últimos sobrevivientes de los Gigantes– que residía en Astarot y en Edrei
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.5 y dominaba en el monte Hermón, en Salcá, en todo el Basán hasta las fronteras de los guesuritas y de los maacatitas, y en la mitad de Galaad hasta las fronteras de Sijón, rey de Jesbón.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.6 Moisés, el servidor del Señor, y los israelitas habían derrotado a estos reyes, y Moisés había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la mitad de la tribu de Manasés.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;7 Estos son los reyes que Josué y los israelitas derrotaron en el lado occidental del Jordán –desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta la montaña Desnuda, que sube hacia Seir– cuyos territorios Josué entregó en posesión a cada una de las tribus de Israel,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:8 en la Montaña, en la Sefelá, en la Arabá, en las pendientes, en el desierto y en el Négueb, donde habitaban hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;9 El rey de Jericó y el rey de Ai, junto a Betel;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 el rey de Jerusalén y el de Hebrón;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 el rey de Iarmut y el rey de Laquís;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 el rey de Eglón y el rey de Guézer;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;13 el rey de Debir y el rey de Guéder;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 el rey de Jormá y el rey de Arad;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;15 el rey de Libná y el rey de Adulam;
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 el rey de Maquedá y el rey de Betel;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 el rey de Tapúaj y el rey de Jéfer;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;18 el rey de Afec y el rey de Sarón;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;19 el rey de Madón y el rey de Jasor;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;20 el rey de Sirmón Meroón y el rey de Acsaf;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 el rey de Taanac y el rey de Meguido;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;22 el rey de Quedes y el rey de Iocneam, en el Carmelo;
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;23 el rey de Dor, en la región de Dor;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.24 el rey de los Goím, en Galilea, y el rey de Tirsá. En total, fueron treinta y un reyes.