Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. | 1 Il Signore regna: esulti la terra,gioiscano le isole tutte. |
2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. | 2 Nubi e tenebre lo avvolgono,giustizia e diritto sostengono il suo trono. |
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. | 3 Un fuoco cammina davanti a luie brucia tutt’intorno i suoi nemici. |
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. | 4 Le sue folgori rischiarano il mondo:vede e trema la terra. |
5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. | 5 I monti fondono come cera davanti al Signore,davanti al Signore di tutta la terra. |
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. | 6 Annunciano i cieli la sua giustizia,e tutti i popoli vedono la sua gloria. |
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. | 7 Si vergognino tutti gli adoratori di statuee chi si vanta del nulla degli idoli.A lui si prostrino tutti gli dèi! |
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. | 8 Ascolti Sion e ne gioisca,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi, Signore. |
9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. | 9 Perché tu, Signore,sei l’Altissimo su tutta la terra,eccelso su tutti gli dèi. |
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. | 10 Odiate il male, voi che amate il Signore:egli custodisce la vita dei suoi fedeli,li libererà dalle mani dei malvagi. |
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. | 11 Una luce è spuntata per il giusto,una gioia per i retti di cuore. |
12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. | 12 Gioite, giusti, nel Signore,della sua santità celebrate il ricordo. |