Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 74


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?1 - Al corifeo. [Sull'aria]: «Non mandare in malora!». Salmo-cantico di Asaf.
2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.2 Ti celebreremo, o Dio, [ti] celebreremo, e invocheremo il tuo nome: narreremo le tue meraviglie!
3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.3 «Quando coglierò il momento, con giustizia giudicherò.
4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.4 Disfatta [quasi] è la terra con tutti i suoi abitanti;[ma] renderò saldi i suoi pilastri!».
5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.5 Io dico agl'iniqui: «Non fate gl'iniqui!». E agli empi: «Non alzate la cresta!».
6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.6 Non levate in alto la vostra cresta, non parlate contro Dio con arroganza!
7 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.7 Perchè nè da Oriente nè da Occidente, nè dalle deserte montagne [vien la salvezza].
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.8 Giacchè Dio è il giudice: l'uno egli umilia e l'altro esalta!
9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.9 Un calice invero è in mano del Signore, [un calice] di vino schietto e spumeggiante, pieno di vino aromatizzato, e ne mesce di qua e di là. Sì, [fin] le fecce ne sorbiranno [e] berranno tutti i malvagi della terra!
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?10 Ma io annunzierò nè secoli [la giustizia di Dio], canterò [lodi] al Dio di Giacobbe.
11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.11 E tutta la potenza dè malvagi abbatterò, e sarà esaltata la potenza del giusto.
12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
23 Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.