Psalms 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. | 1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر |
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. | 2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد. |
3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty. | 3 تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك. |
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things. | 4 وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف. |
5 Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee. | 5 نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون |
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. | 6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك. |
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. | 7 احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك. |
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad. | 8 كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار. |
9 Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir. | 9 بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير |
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; | 10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك |
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him. | 11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له. |
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour. | 12 وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية |
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold. | 13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها. |
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. | 14 بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك |
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. | 15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك. |
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth. | 16 عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض. |
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever. | 17 اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد |