Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Job 33


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.1 ¡Vamos, Job, escucha mis palabras, oye atentamente lo que voy a decir!
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.2 Ya ves que he abierto mi boca, mi lengua ha comenzado a hablar.
3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.3 Mi corazón desborda de palabras sabias, mis labios dirán la pura verdad.
4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.4 A mí me hizo el soplo de Dios, el aliento del Todopoderoso me dio la vida.
5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.5 Respóndeme, si eres capaz; prepárate, y toma posición ante mí.
6 Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.6 Para Dios, yo soy igual que tú, yo también fui modelado de la arcilla.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.7 Por eso, no te espantará el temor a mí ni el peso de mi mano te abrumará.
8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,8 Sí, tú has dicho a mis oídos –yo escuché el sonido de tus palabras–:
9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.9 «Soy puro, no cometí ninguna falta; estoy limpio y libre de culpa;
10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,10 sin embargo él encuentra pretextos contra mí y me considera su enemigo:
11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.11 Pone mis pies en el cepo y vigila todos mis pasos».
12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.12 Pero yo te respondo: En esto no tienen razón, porque Dios es más grande que el hombre.
13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.13 ¿Por qué pretendes litigar con él como si no respondiera a ninguna de tus palabras?
14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.14 En realidad, Dios habla una vez, y luego otra, sin que se preste atención.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;15 En un sueño, en una visión nocturna, cuando un profundo sopor invade a los hombres y ellos están dormidos en su lecho,
16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,16 entonces, él se revela a los mortales y los atemoriza con apariciones,
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.17 para apartar al hombre de sus malas obras y extirpar el orgullo del mortal;
18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.18 para preservar su alma de la Fosa] y su vida, del Canal subterráneo.
19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:19 También lo corrige en su lecho por el sufrimiento, cuando sus huesos tiemblan sin cesar:
20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.20 el hombre siente náusea de la comida y pierde el gusto por los manjares apetecibles;
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.21 su carne desaparece de las miradas y se trasparentan sus huesos, que antes no se veían;
22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.22 su alma se acerca a la Fosa y su vida, a las aguas de la Muerte.
23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:23 Si hay un ángel junto a él, un intérprete, uno entre mil, para indicarle al hombre su deber;
24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.24 si él tiene compasión y dice: «Líbralo de bajar a la Fosa, yo he encontrado un rescate».
25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:25 entonces su carne recupera la frescura juvenil y él vuelve a los días de su adolescencia;
26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.26 invoca a Dios, que se le muestra propicio, contempla su rostro con gritos de alegría, anuncia a los demás su salvación,
27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;27 y entona, entre los hombres, este canto: «Yo había pecado y tergiversado el derecho, pero él no me trató como correspondía;
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.28 ¡libró mi alma de pasar por la Fosa y mi vida contempla la luz!».
29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man,29 Todo esto es lo que hace Dios, dos y tres veces, en favor del hombre,
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.30 para hacer volver su vida de la Fosa e iluminarlo con la luz de los vivientes.
31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.31 Atiende, Job, escúchame; cállate, y yo hablaré.
32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.32 Si tienes algo que decir, replícame, habla, porque yo quisiera darte la razón.
33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.33 De lo contrario, escúchame; cállate, y te enseñaré la sabiduría.