Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Job 33


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.1 Ten a bien, Job, escuchar mis palabras, presta oído a todas mis razones.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.2 Ya ves que he abierto mi boca, en mi paladar habla mi lengua.
3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.3 Mi corazón dará palabras cuerdas, la pura verdad dirán mis labios.
4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.4 El soplo de Dios me hizo, me animó el aliento de Sadday.
5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.5 Si eres capaz, replícame, ¡alerta, ponte en guardia ante mí!
6 Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.6 Mira, soy como tú, no soy un dios, también yo de arcilla fui plasmado.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.7 Por eso mi terror no te ha de espantar, no pesará mi mano sobre ti.
8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,8 No has hecho más que decir a mis propios oídos, - pues he oído el son de tus palabras -:
9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.9 «Puro soy, sin delito; limpio estoy, no hay culpa en mí.
10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,10 Pero él inventa contra mí pretextos, y me reputa como su enemigo;
11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.11 mis pies pone en el cepo, espía todas mis sendas.»
12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.12 Pues bien, respondo, en esto no tienes razón, porque Dios es más grande que el hombre.
13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.13 ¿Por qué te querellas tú con él porque no responda a todas tus palabras?
14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.14 Habla Dios una vez, y otra vez, sin que se le haga caso.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;15 En sueños, en visión nocturna, cuando un letargo cae sobre los hombres, mientras están dormidos en su lecho,
16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,16 entonces abre él el oído de los hombres, y con sus apariciones les espanta,
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.17 para apartar al hombre de sus obras y acabar con su orgullo de varón,
18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.18 para librar su alma de la fosa y su vida de pasar el Canal.
19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:19 También es corregido por el dolor en su camilla, por el temblor continuo de sus huesos,
20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.20 cuando a su vida el alimento asquea y a su alma los manjares exquisitos,
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.21 cuando su carne desaparece de la vista, y sus huesos, que no se veían, aparecen;
22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.22 cuando su alma a la fosa se aproxima y su vida a la morada de los muertos.
23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:23 Si hay entonces junto a él un Ángel, un Mediador escogido entre mil, que declare al hombre su deber,
24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.24 que de él se apiade y diga: «Líbrale de bajar a la fosa, yo he encontrado el rescate de su alma»,
25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:25 su carne se renueva de vigor juvenil, vuelve a los días de su adolescencia.
26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.26 Invoca a Dios, que le otorga su favor, y va a ver con júbilo su rostro Anuncia a los demás su justicia,
27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;27 canta así entre los hombres: «Yo había pecado y torcido el derecho, mas Dios no me ha dado el merecido.
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.28 Ha librado mi alma de pasar por la fosa, y mi vida contempla la luz.»
29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man,29 He aquí todo lo que hace Dios, dos y tres veces con el hombre,
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.30 para recobrar su alma de la fosa, para que sea alumbrado con la luz de los vivos.
31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.31 Atiende, Job, escúchame, guarda silencio, y yo hablaré.
32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.32 Si tienes algo que decir, replícame, habla, pues yo deseo darte la razón.
33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.33 Si no, escúchame, guarda silencio, y yo te enseñaré sabiduría.