Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 20


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,1 Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:
2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.2 Por esto mis pensamientos a replicar me incitan: por la impaciencia que me urge.
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.3 Una lección que me ultraja he escuchado, mas el soplo de mi inteligencia me incita a responder.
4 Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,4 ¿No sabes tú que desde siempre, desde que el hombre en la tierra fue puesto,
5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?5 es breve la alegría del malvado, y de un instante el gozo del impío?
6 Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;6 Aunque su talla se alzara hasta los cielos y las nubes tocara su cabeza,
7 Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?7 como un fantasma desaparece para siempre, los que le veían dicen: «¿Dónde está?»
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.8 Se vuela como un sueño inaprensible, se le ahuyenta igual que a una visión nocturna.
9 The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.9 El ojo que le observaba ya no le ve más, ni le divisa el lugar donde estaba.
10 His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.10 A los pobres tendrán que indemnizar sus hijos, sus niños habrán de devolver sus bienes.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.11 Sus huesos rebosaban de vigor juvenil: mas ya con él postrado está en el polvo.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;12 Si el mal era dulce a su boca, si bajo su lengua lo albergaba,
13 Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:13 si allí lo guardaba tenazmente y en medio del paladar lo retenía,
14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.14 su alimento en sus entrañas se corrompe, en su interior se le hace hiel de áspid.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.15 Vomita las riquezas que engulló, Dios se las arranca de su vientre.
16 He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.16 Veneno de áspides chupaba: lengua de víbora le mata.
17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.17 Ya no verá los arroyos de aceite, los torrentes de miel y de cuajada.
18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.18 Devuelve su ganancia sin tragarla, no saborea el fruto de su negocio.
19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;19 Porque estrujó las chozas de los pobres, robó casas en vez de construirlas;
20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.20 porque su vientre se mostró insaciable, sus tesoros no le salvarán;
21 There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.21 porque a su voracidad nada escapaba, por eso no dura su prosperidad.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.22 En plena abundancia la estrechez le sorprende, la desgracia, en tromba, cae sobre él.
23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.23 En el momento de llenar su vientre, suelta Dios contra él el ardor de su cólera y lanza sobre su carne una lluvia de saetas.
24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.24 Si del arma de hierro logra huir, el arco de bronce le traspasa.
25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.25 Sale una flecha por su espalda, una hoja fulgurante de su hígado. Los terrores se abalanzan sobre él,
26 All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.26 total tiniebla aguarda a sus tesoros. Un fuego que nadie atiza le devora, y consume lo que en su tienda aún queda,
27 The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.27 Los cielos ponen su culpa al descubierto, y la tierra se alza contra él.
28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.28 La hacienda de su casa se derrama, como torrentes, en el día de la cólera.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.29 Tal es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia de Dios para el maldito.