Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.1 Áron fiainak a következő osztályaik voltak. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak,
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Elezar and Ithamar executed the priest's office.2 de Nádáb és Ábiu atyjuk előtt haltak meg s nem voltak fiaik, és így Eleazár és Itamár viselték a papságot.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.3 Ezeket osztotta be tehát Dávid, azaz az Eleazár fiai közül való Szádok és az Itamár fiai közül való Ahimelek, rendjeik és szolgálatuk szerint.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.4 Ám Eleazár fiai között sokkal több családfő volt, mint Itamár fiai között. Ezért azoknak, vagyis Eleazár fiainak családjaik szerint tizenhat főembert juttatott, Itamár fiainak pedig, családjaik szerint nyolcat.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.5 Sorsvetés által osztotta be mind a két nemzetséget egyaránt, mert Eleazár fiai közül is, meg Itamár fiai közül is voltak vezetői a szenthelynek és megbízottai Isten ügyének.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.6 Semeja, Natanael fia, a levita íródeák jegyezte fel őket, a király és a fejedelmek meg Szádok pap és Ahimelek, Abjatár fia, meg a papi és levita családok fejei előtt: egyfelől Eleazár családját, amely a többi felett állott, másfelől Itamár családját, amely alatt a többiek voltak.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,7 Az első sorsvetés Jojáribra esett, a második Jedeire,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,8 a harmadik Hárimra, a negyedik Szeorimra,
9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,9 az ötödik Melkiára, a hatodik Majmánra,
10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,10 a hetedik Kószra, a nyolcadik Ábiára,
11 The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,11 a kilencedik Jesuára, a tizedik Sekenjára,
12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,12 a tizenegyedik Eliásibra, a tizenkettedik Jákimra,
13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,13 a tizenharmadik Hoffára, a tizennegyedik Jesebábra,
14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,14 a tizenötödik Bilgára, a tizenhatodik Immerre,
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,15 a tizenhetedik Hezírre, a tizennyolcadik Áfszeszre,
16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,16 a tizenkilencedik Petahjára, a huszadik Hezekielre,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,17 a huszonegyedik Jákinra, a huszonkettedik Gámulra,
18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.18 a huszonharmadik Dalája, a huszonnegyedik Maazjáura.
19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.19 Ez volt az ő szolgálati rendjük az Úr házába való bevonulásukat illetőleg, az atyjuktól, Árontól, az Úrnak, Izrael Istenének parancsa alapján kapott rendtartásuk szerint.
20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.20 Ami Lévi többi fiát illeti: Amrám fiai közül való volt Subaél; Subaél fiai közül Jehedeja,
21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.21 Rohóbia fiai közül pedig Jesia volt a családfő.
22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.22 Jichár fiai közül való volt Sálemót, Sálemót fiai közül Jahát volt a családfő.
23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.23 Ennek első fia Jeriáu, a második Amarja, a harmadik Jahaziél, a negyedik Jekmaán volt.
24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.24 Oziel fia volt Míka, Míka fiai közül Sámir volt a családfő.
25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.25 Míka fivére Jesia volt, Jesia fiai közül Zakariás volt a családfő.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.26 Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Ozjáu fia: Bennó.
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.27 Merári fiai voltak: Ozjáu, Soám, Zákur és Hebri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.28 Moholi fia volt Eleazár, – ennek nem voltak fiai.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.29 Kís fia pedig Jerameél.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.30 Músi fiai voltak: Moholi, Eder és Jerimót. Ezek voltak Lévi fiai, családjaik szerint.
31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.31 Ezek is sorsot vetettek, mint ahogy a testvéreik, Áron fiai, Dávid király előtt és Szádok, Ahimelek, s a papi és levita családok fejei előtt, mind az idősebbek, mind a fiatalabbak: sorsvetés által osztották be egyaránt valamennyit.