Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 30


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Aki szereti fiát, nem sajnálja tőle a vesszőt, hogy a végén öröme legyen benne.1 El que ama a su hijo, le azota sin cesar,
para poderse alegrar en su futuro.
2 Aki fenyíti fiát, dicséretet arat miatta, és büszke lehet rá házanépe előtt.2 El que enseña a su hijo, sacará provecho de él,
entre sus conocidos de él se gloriará.
3 Aki oktatja fiát, irigyévé teszi ellenségét, és nagyra lehet vele barátai előtt.3 El que instruye a su hijo, pondrá celoso a su enemigo,
y ante sus amigos se sentirá gozoso.
4 Ha meghal az apa, mintha meg sem halt volna, mert hasonmását hagyta maga után.4 Murió su padre, y como si no hubiera muerto,
pues dejó tras de sí un hombre igual que él.
5 Látja életében, és örömét leli benne, halálakor pedig nincs miatta gondja, és nem szégyenül meg ellenségei előtt,5 En su vida le mira con contento,
y a su muerte no se siente triste.
6 mert védőt hagy hátra házának az ellenségekkel szemben, barátainak pedig társat, aki hálával fizet.6 Contra sus enemigos deja un vengador,
y para los amigos quien les pague sus favores.
7 Aki kényezteti fiait, saját sebeit kötözheti, és minden kiáltásukra megrendül bensejében.7 El que mima a su hijo, vendará sus heridas,
a cada grito se le conmoverán sus entrañas.
8 Csökönyös a ló, ha nem idomítják, a szabadjára engedett fiú pedig arcátlan lesz.8 Caballo no domado, sale indócil,
hijo consentido, sale libertino.
9 Kényeztesd a fiút: majd rémületbe ejt! Csak mókázzál vele, majd megszomorít téged!9 Halaga a tu hijo, y te dará sorpresas
juega con él, y te traerá pesares.
10 Ne mulass vele, hogy meg ne bánd, és végül el ne vásson a fogad!10 No rías con él, para no llorar
y acabar rechinando de dientes.
11 Ne engedd szabadjára ifjúkorában, és ne nézd el önfejűségét!11 No le des libertad en su juventud,
y no pases por alto sus errores.
12 Hajtsd meg nyakát ifjúságában, és verd a hátát, amíg gyermek, hogy dacos ne legyen, s ellened ne szegüljön, mert ez fájdalmat okozna szívednek!12 Doblega su cerviz mientras es joven,
tunde sus costillas cuando es niño,
no sea que, volviéndose indócil, te desobedezca,
y sufras por él amargura de alma.
13 Fenyítsd fiadat és bajlódj vele, hogy meg ne ütközz majd a gyalázata miatt.13 Enseña a tu hijo y trabaja en él,
para que no tropieces por su desvergüenza.
14 Jobb a szegénynek, aki ép és egészséges, mint a gazdagnak, aki gyenge és nyavalyaverte.14 Vale más pobre sano y fuerte de constitución
que rico lleno de achaques en su cuerpo.
15 Igaz szentség mellett többet ér a lélek egészsége bármennyi aranynál, ezüstnél, és az ép test mérhetetlen gazdagságnál.15 Salud y buena constitución valen más que todo el oro,
cuerpo vigoroso más que inmensa fortuna.
16 Nincs gazdagság, amely felér az ép test gazdagságával, és nincsen gyönyör, amely túltesz a derűs kedélyen!16 Ni hay riqueza mejor que la salud del cuerpo,
ni contento mayor que la alegría del corazón.
17 Jobb a halál a keserves életnél, s az örök nyugodalom a hosszas betegségnél.17 Mejor es la muerte que una vida amarga,
el descanso eterno que enfermedad permanente.
18 Jó falat csukott száj előtt olyan, mint a sír köré rakott ételáldozat.18 Manjares derramados sobre boca cerrada,
eso son las ofrendas de alimentos puestas sobre una
tumba.
19 Mire jó az áldozat a bálványnak, ha sem meg nem eszi, sem a szagát nem érzi?19 ¿De qué le sirve el sacrificio a un ídolo?
¡ni lo comerá ni lo olerá!
Así aquel a quien persigue el Señor,
20 Ilyen az is, akit üldözőbe vett az Úr, aki bűne bérét hordozza!20 que mira con sus ojos y gime.
Escomo un eunuco que oprime a una virgen y gime.
21 Csak nézi a szeme és felsóhajt, mint az eunuch, aki leányt ölel és epekedik.21 No entregues tu alma a la tristeza,
ni te atormentes a ti mismo con tus cavilaciones.
22 Ne add át lelkedet a bánatnak, és ne gyötörd magadat gonddal!22 La alegría de corazón es la vida del hombre,
el regocijo del varón, prolongación de sus días.
23 A szívbeli öröm: élet az ember számára, és ki nem fogyó szent kincs, meghosszabbítja a vidámság az ember életét.23 Engaña tu alma y consuela tu corazón,
echa lejos de ti la tristeza;
que la tristeza perdió a muchos,
y no hay en ella utilidad.
24 Könyörülj lelkeden és légy Istennek tetsző, légy tartózkodó, uralkodj szíveden az ő szentsége szerint, és tartsd távol magadtól a szomorúságot!24 Envidia y malhumor los días acortan,
las preocupaciones traen la vejez antes de tiempo.
25 Mert már sokakat megölt a búsongás, nincs is haszon belőle! Az irigység és harag életet rövidít, s idő előtt öregít a gond! Vidám a szív és jókedvű az étkezésnél, mert étkeit gondosan készítik.25 Un corazón radiante viene bien en las comidas,
se preocupa de lo que come.