A zsoltárok könyve 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Jöjjetek, örvendezzünk az Úrnak, ujjongjunk szabadító Istenünknek. | 1 Cantico dello stesso Davidde. Cantate al Signore un nuovo cantico: terra tutta canta il Signore. |
2 Járuljunk eléje magasztalással, vigadjunk előtte zsoltárokkal. | 2 Cantate il Signore, e benedite il nome di lui, annunziate ogni giorno la salute recata da lui. |
3 Mert nagy Isten az Úr, hatalmas király ő minden istenen. | 3 Annunziate la gloria di lui tralle genti, e le sue meraviglie a tutti i popoli. |
4 Kezében vannak a föld mélységei, s övé a hegyek csúcsa. | 4 Imperocché il Signore è grande, grandemente laudabile: egli è terribile sopra tutti gli dei: |
5 Övé a tenger, ő alkotta meg, s az ő keze formálta a szárazföldet. | 5 Imperocché tutti gli dei delle genti sono demonj: ma il Signore ha creati i cielo. |
6 Jöjjetek, imádjuk, hajoljunk meg, boruljunk térdre az Úr, a mi alkotónk előtt! | 6 La gloria, e lo splendore sono intorno a lui: la santità, e la magnificenza nel suo santuario. |
7 Mert ő az Úr, a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népe, s kezének juhai vagyunk. | 7 Presentate al Signore, voi famiglie delle nazioni, presentate al Signore gloria, ed onore: presentate al Signore gloria qual conviensi al suo nome. |
8 Ma, ha szavát meghalljátok: »Ne keményítsétek meg szíveteket, | 8 Prendete le ostie, ed entrate nell'atrio di lui: adorate il Signore nel santo atrio di lui. |
9 Mint Meribánál s Massza napján a pusztában, hol atyáitok megkísértettek engem: próbára tettek, bár látták műveimet. | 9 Dinanzi a lui stia in timore, e tremore tutta quanta la terra: dite tralle nazioni: Il Signore ha preso possesso del regno. |
10 Negyven esztendeig undorodtam e nemzedéktől, s azt mondtam: Tévelygő szívű nép ez. | 10 Imperocché egli ha emendata la terra, la quale non sarà smossa: egli giudicherà i popoli con equità. |
11 Nem ismerték útjaimat, ezért haragomban megesküdtem: Nem mennek be nyugalmamba!« | 11 Rallegrimi i cieli, ed esulti la terra: il mare sia in movimento con tutte le cose ond'egli è ripieno: tripudieranno le campagne, e tutto quello, che in esse si trova. |
12 Allora esulteranno tutti gli alberi delle selve dinanzi al Signore, perché è venuto, perché venuto egli è a governare la terra. | |
13 Governerà la terra con equità; governerà i popoli secondo la sua verità. |