Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 52


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAJERUSALEM
1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól,1 Du maître de chant. Poème. De David.
2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.«2 Quand Doëg l'Edomite vint avertir Saül en lui disant: "David est entré dans la maison d'Ahimélek."
3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban?3 Pourquoi te prévaloir du mal, héros d'infamie, tout le jour
4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz.4 ruminer le crime? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d'imposture.
5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat.5 Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice;
6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv!6 tu aimes toute parole qui dévore, langue d'imposture.
7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből.7 C'est pourquoi Dieu t'écrasera, te détruira jusqu'à la fin, t'arrachera de la tente, t'extirpera de la terredes vivants.
8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják:8 Ils verront, les justes, ils craindront, ils se riront de lui:
9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.«9 "Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, sefaisait fort de son crime! "
10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké.10 Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l'amour de Dieutoujours et à jamais.
11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt.11 Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j'espère ton nom, car il est bon, devant ceux quit'aiment.