Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 18


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
1 Whoever lives alone fol ows private whims, and is angered by advice of any kind.
2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
2 A fool takes no pleasure in understanding but only in airing an opinion.
3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
3 When wickedness comes, indignity comes too, and, with contempt, dishonour.
4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
4 Deep waters, such are human words: a gushing stream, the utterance of wisdom.
5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
5 It is not good to show partiality for the wicked and so to deprive the upright when giving judgement.
6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
6 The lips of a fool go to the law-courts with a mouth that pleads for a beating.
7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
7 The mouth of the fool works its owner's ruin, the lips of a fool are a snare for their owner's life.
8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
8 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y.
9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
9 Whoever is idle at work is blood-brother to the destroyer.
10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
10 The name of Yahweh is a strong tower; the upright runs to it and is secure.
11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
11 The wealth of the rich forms a stronghold, a high wal , as the rich supposes.
12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
12 The human heart is haughty until destruction comes, before there can be glory there must be humility.
13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
13 To retort without first listening is both foolish and embarrassing.
14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
14 Sickness the human spirit can endure, but when the spirit is broken, who can bear this?
15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
15 The heart of the intel igent acquires learning, the ears of the wise search for knowledge.
16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
16 A present will open al doors and win access to the great.
17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
17 The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him.
18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
18 The lot puts an end to disputes and decides between men of power.
19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
19 A brother offended is worse than a fortified city, and quarrels are like the locks of a keep.
20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
20 From the fruit of the mouth is a stomach fil ed, it is the yield of the lips that gives contentment.
21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
21 Death and life are in the gift of the tongue, those who indulge it must eat the fruit it yields.
22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
22 He who finds a wife finds happiness, receiving a mark of favour from Yahweh.
23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
23 The language of the poor is entreaty, the answer of the rich harshness.
24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.
24 There are friends who point the way to ruin, others are closer than a brother.