Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 72


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 De Salomon. O Dieu, donne au roi ton jugement, au fils de roi ta justice,
1 Salmo di Asaph.
Quanto è mai buono Iddio con Israele; con quelli, che son di cuor retto!
2 qu'il rende à ton peuple sentence juste et jugement à tes petits.
2 Ma poco mancò, che i miei piedi non vacillassero, e che non uscisser di strada i miei passi.
3 Montagnes, apportez, et vous collines, la paix au peuple. Avec justice
3 Perché io fui punto da zelo verso gli iniqui, in osservando la pace de' peccatori:
4 il jugera le petit peuple, il sauvera les fils de pauvres, il écrasera leurs bourreaux.
4 Perché non pensano alla loro morte, e non son di durata le loro piaghe.
5 Il durera sous le soleil et la lune siècle après siècle;
5 Non hanno parte alle afflizioni degli uomini, e con gli uomini non son flagellati.
6 il descendra comme la pluie sur le regain, comme la bruine mouillant la terre.
6 Per questo la superbia li prese: son ricoperti della loro iniquità, ad empietà.
7 En ses jours justice fleurira et grande paix jusqu'à la fin des lunes;
7 Dalla grassezza in certo modo scaturì la loro iniquità: si sono abbandonati agli affetti del loro cuore.
8 il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
8 Pensano, e parlano malvagità: da luogo sublime ragionano di far del male.
9 Devant lui se courbera la Bête, ses ennemis lécheront la poussière;
9 Han messa in cielo la loro bocca: e la loro lingua va scorrendo la terra.
10 les rois de Tarsis et des îles rendront tribut. Les rois de Saba et de Seba feront offrande;
10 Per questo il popolo mio a tali cose si rivolge: e giorni trova di piena afflizione.
11 tous les rois se prosterneront devant lui, tous les païens le serviront.
11 E hanno detto: Come mai Iddio sa questo? e l'Altissimo ne ha egli notizia?
12 Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide;
12 Ecco che i peccatori medesimi, e i fortunati del secolo han raunate ricchezze.
13 compatissant au faible et au pauvre, il sauve l'âme des pauvres.
13 E io dissi; Senza motivo adunque purificai il mio cuore, e lavai le mani mie cogli innocenti:
14 De l'oppression, de la violence, il rachète leur âme, leur sang est précieux à ses yeux.
14 E fui tutto dì flagellato, e fui sotto la sferza di gran mattino.
15 (Qu'il vive et que lui soit donné l'or de Saba! ) On priera pour lui sans relâche, tout le jour, on lebénira.
15 Se io pensassi di ragionare così: ecco che io condannerei la nazione de' tuoi figliuoli.
16 Foisonne le froment sur la terre, qu'il ondule au sommet des montagnes, comme le Liban quand iléveille ses fruits et ses fleurs, comme l'herbe de la terre!
16 Mi studiava di intender questo: cosa laboriosa è questa, che mi si pone davanti:
17 Soit béni son nom à jamais, qu'il dure sous le soleil! Bénies seront en lui toutes les races de laterre, que tous les païens le disent bienheureux!
17 Per sino a tanto ch'io entri nel santuario di Dio, e intenda qual sia la fine di coloro.
18 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul a fait des merveilles;
18 Peraltro in ingannevole felicità gli hai posti: tu gli hai gettati a terra nell'atto, che si levavano in alto.
19 béni soit à jamais son nom de gloire, toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
19 Come mai son eglino ridotti in desolazione; son venuti meno a un tratta; sono andati in perdizione per la loro iniquità.
20 Fin des prières de David, fils de Jessé.
20 Come il sogno di un che si sveglia, cosi tu nella tua città, o Signore, ridurrai nel nulla l'immagine di costoro.
21 Ma perché il mio cuore fu in tormento, ed ebber tortura gli affetti miei, ed io fui annichilato senza sapere il perché;
22 E fui qual giumento dinanzi a te, e mi tenni sempre con te;
23 Mi prendesti per la mia destra, e secondo la volontà tua mi conducesti, e con onore mi accogliesti.
24 Imperocché qual cosa havvi mai per me nel cielo, e che volli io da te sopra la terra?
25 La carne mia, e il mio cuore vien meno, o Dio del mio cuore, e mia porzione, o Dio, nell'eternità.
26 Imperocché ecco che coloro, che da te si allontanano, periranno: tu manderai in perdizione tutti coloro, che a te rompon la fede.
27 Ma per me buona cosa ell'è lo star unito con Dio: il porre in Dio Signore la mia speranza:
28 Affinchè tutte le tue laudi io annunzi alle porte della figliuola di Sion.