Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
JERUSALEMKING JAMES BIBLE
1 Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David.
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son coeur; point de crainte de Dieu devant sesyeux.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Il se voit d'un oeil trop flatteur pour découvrir et détester son tort;
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
4 les paroles de sa bouche: fraude et méfait! c'est fini d'être un sage. En fait de bien
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
5 il rumine le méfait jusque sur sa couche; ils s'obstine dans la voie qui n'est pas bonne, la mauvaise,il n'en démord pas.
5 Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
6 Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité;
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
7 ta justice, comme les montagnes de Dieu, tes jugements, le grand abîme. L'homme et le bétail, tules secours, Yahvé,
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
8 qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu! Ainsi, les fils d'Adam: à l'ombre de tes ailes ils ont abri.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
9 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, au torrent de tes délices tu les abreuves;
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10 en toi est la source de vie, par ta lumière nous voyons la lumière.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux coeurs droits.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Que le pied des superbes ne m'atteigne, que la main des impies ne me chasse!
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
13 Les voilà tombés, les malfaisants, abattus sans pouvoir se relever.