Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.