Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright. | 1 Aclamen, justos, al Señor; es propio de los buenos alabarlo. |
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings. | 2 Alaben al Señor con la cítara, toquen en su honor el arpa de diez cuerdas; |
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise. | 3 entonen para él un canto nuevo, toquen con arte, profiriendo aclamaciones. |
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness. | 4 Porque la palabra del Señor es recta y él obra siempre con lealtad; |
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord. | 5 él ama la justicia y el derecho, y la tierra está llena de su amor. |
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth: | 6 La palabra del Señor hizo el cielo, y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales; |
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses. | 7 él encierra en un cántaro las aguas del mar y pone en un depósito las olas del océano. |
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him. | 8 Que toda la tierra tema al Señor, y tiemblen ante él los habitantes del mundo; |
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created. | 9 porque él lo dijo, y el mundo existió, él dio una orden, y todo subsiste. |
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes. | 10 El Señor frustra el designio de las naciones y deshace los planes de los pueblos, |
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations. | 11 pero el designio del Señor permanece para siempre, y sus planes, a lo largo de las generaciones. |
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance. | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que él se eligió como herencia! |
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men. | 13 El Señor observa desde el cielo y contempla a todos los hombres; |
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth. | 14 él mira desde su trono a todos los habitantes de la tierra; |
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works. | 15 modela el corazón de cada uno y conoce a fondo todas sus acciones. |
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength. | 16 El rey no vence por su mucha fuerza ni se libra el guerrero por su gran vigor; |
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength. | 17 de nada sirven los caballos para la victoria: a pesar de su fuerza no pueden salvar. |
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy. | 18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles, sobre los que esperan en su misericordia, |
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine. | 19 para librar sus vidas de la muerte y sustentarlos en el tiempo de indigencia. |
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector. | 20 Nuestra alma espera en el Señor; él es nuestra ayuda y nuestro escudo. |
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted. | 21 Nuestro corazón se regocija en él: nosotros confiamos en su santo Nombre. |
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee. | 22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros, conforme a la esperanza que tenemos en ti. |