Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LXX |
---|---|
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright. | 1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν |
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings. | 2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου |
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise. | 3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν |
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness. | 4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο |
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord. | 5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με |
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth: | 6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη |
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses. | 7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον |
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him. | 8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους |
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created. | 9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον |
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes. | 10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον |
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations. | 11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα |
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance. | 12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας |
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men. | 13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας |
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth. | 14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον |
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works. | 15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην |
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength. | 16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων |
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength. | 17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων |
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy. | 18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους |
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine. | 19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει |
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector. | 20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους |
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted. | 21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται |
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee. | 22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν |
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον |