Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento.13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro.14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace.17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento;21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola.22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo.27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te.28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto.30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti.32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti.33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.