Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;1 El ne felejtsd, fiam, tanításomat, és szíved őrizze meg parancsaimat,
2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.2 mert számos napot, életévet és boldogságot szereznek neked!
3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;3 Szeretet és hűség el ne hagyjanak! Fűzd ezeket nyakad köré, és vésd őket szíved táblájára,
4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.4 akkor tetszést lelsz és szép jutalmat Isten és emberek előtt.
5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.5 Teljes szívvel bízzál az Úrban, és ne támaszkodj saját belátásodra!
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri6 Minden utadon rá gondolj, s ő majd igazgatja lépéseidet.
7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.7 Ne légy bölcs önnön szemedben, féld az Istent és kerüld a rosszat,
8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.8 ez egészség testednek, és életerő csontjaidnak.
9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;9 Tiszteld meg az Urat vagyonodból, és adj neki minden termésed zsengéjéből,
10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.10 akkor megtelnek kamráid bőséggel, és túláradnak préseid a musttól.
11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;11 Ne vesd meg, fiam, az Úr fenyítését, és meg ne und dorgálását,
12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce12 mert az Úr azt feddi, akit szeret, s azt a fiát sújtja, akit kedvel!
13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento.13 Boldog az az ember, aki bölcsességet talál, s az a férfi, aki belátásban bővelkedik,
14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro.14 mert megnyerése jobb, mint az ezüst megszerzése, és gyümölcse többet ér színaranynál,
15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.15 drágább az minden gazdagságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.
16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.16 Hosszú élet van a jobbjában, gazdagság és dicsőség a baljában,
17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace.17 útjai kellemes utak, és minden ösvénye boldogság.
18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.18 Életfa az azoknak, akik megragadják, és boldog, aki beléje kapaszkodik.
19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.19 Bölcsességgel alapította az Úr a földet, és értelemmel állította fel az eget,
20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada20 tudománya által törtek elő a tengerek, és hullatnak a felhők harmatot.
21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento;21 Fiam! Ne távozzanak ezek szemed elől, ragaszkodj az okossághoz és a megfontoláshoz!
22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola.22 Akkor ez lelked élete lesz, és ékessége nyakadnak.
23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.23 Bizton jársz akkor utadon, és meg nem ütöd lábadat.
24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.24 Ha lefekszel, nem kell félned, pihensz, és édes lesz alvásod.
25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.25 Ne félj akkor váratlan rémségtől s a gonoszok rád szakadó hatalmától,
26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso26 mert az Úr lesz melletted, és megóvja lábadat, hogy tőrbe ne ejtsenek.
27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo.27 Ne tartsd vissza a jótettől azt, akitől telik, és magad is tégy jót, ha teheted.
28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te.28 Ne mondd barátodnak: »Menj és jöjj vissza, majd holnap adok!« – amikor tüstént adhatnál.
29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.29 Ne tervezz gonoszat barátod ellen, holott az megbízik benned!
30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto.30 Ne perelj senkivel sem ok nélkül, ha neked semmi rosszat nem tett.
31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.31 Ne irigykedjél az erőszakos emberre, és ne kövesd útjait,
32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti.32 mert az Úr utál minden elvetemültet, de az igazakat barátságára méltatja.
33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti.33 Szegénységet küld az Úr a gonosz házára, de áldott az igazak hajléka!
34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.34 Csúffá teszi azokat, akik gúnyolódnak, de az alázatosakat kegyben részesíti.
35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia35 A bölcseknek tisztesség jut osztályrészül, a balgák pedig gyalázatot aratnak.