Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 97


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 IL Signore regna: gioisca la terra; Rallegrinsi le grandi isole.1 Le Seigneur est roi, que la terre soit en fête, réjouissez-vous, peuples des îles!
2 Nuvola e caligine sono d’intorno a lui; Giustizia e giudicio sono il fermo sostegno del suo trono.2 Une nuée ténébreuse l’entoure, la justice et le droit sont les pieds de son trône.
3 Fuoco va davanti a lui, E divampa i suoi nemici d’ogn’intorno.3 Un feu avance devant lui pour dévorer ses adversaires à l’entour.
4 I suoi folgori alluminano il mondo; La terra l’ha veduto, ed ha tremato.4 Les éclairs illuminent le monde, la terre regarde et tremble.
5 I monti si struggono come cera per la presenza del Signore, Per la presenza del Signor di tutta la terra.5 Les montagnes comme cire se liquéfient devant lui, devant le Seigneur de toute la terre.
6 I cieli predicano la sua giustizia, E tutti i popoli veggono la sua gloria.6 Les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire.
7 Tutti quelli che servono alle sculture, Che si gloriano negl’idoli, sien confusi, adoratelo, dii tutti7 Les adorateurs d’idoles en restent confondus, ceux-là mêmes qui se vantaient de ces choses stupides. Devant lui se prosternent tous les dieux.
8 Sion l’ha udito, e se n’è rallegrata; E le figliuole di Giuda hanno festeggiato Per li tuoi giudicii, o Signore.8 Sion l’a su, elle est dans la joie, et les cités de Juda sont en fête
9 Perciocchè tu sei il Signore, l’Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl’iddii.9 dans l’attente de tes sentences, Seigneur. Car tu es maintenant Très-Haut sur la terre, car tu es élevé bien au-dessus des dieux.
10 Voi che amate il Signore, odiate il male; Egli guarda le anime de’ suoi santi; E le riscuote di man degli empi.10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, car il prend soin des âmes de ses fidèles et les délivre de la main des méchants.
11 La luce è seminata al giusto; E l’allegrezza a quelli che son diritti di cuore.11 La lumière s’est levée pour le juste, la joie a visité ceux qui ont le cœur droit.
12 Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et rendez grâce, au rappel de son saint nom!