Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 ED Elifaz Temanita rispose e disse:1 ויען אליפז התמני ויאמר
2 L’uomo può egli fare alcun profitto a Dio? Anzi a sè stesso fa profitto l’uomo intendente.2 הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל
3 L’Onnipotente riceve egli alcun diletto, se tu sei giusto? O alcun guadagno, se tu cammini in integrità?3 החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך
4 Ti castiga egli per paura che abbia di te? O viene egli teco a giudicio?4 המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 La tua malvagità non è essa grande? E le tue iniquità non son esse senza fine?5 הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך
6 Conciossiachè tu abbi preso pegno da’ tuoi fratelli senza cagione, Ed abbi spogliati gl’ignudi de’ lor vestimenti.6 כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Tu non hai pur dato a bere dell’acqua allo stanco, Ed hai rifiutato il pane all’affamato.7 לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם
8 Ma la terra è stata per l’uomo possente, E l’uomo di rispetto è abitato in essa.8 ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Tu hai rimandate le vedove a vuoto, E le braccia degli orfani son da te state fiaccate.9 אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Perciò tu hai de’ lacci d’intorno, Ed uno spavento di subito ti ha conturbato.10 על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 Tu hai eziandio delle tenebre d’intorno, sì che tu non puoi vedere; Ed una piena d’acque ti ha coperto.11 או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך
12 Iddio non è egli nell’alto de’ cieli? Riguarda il sommo delle stelle, come sono eccelse.12 הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו
13 E pur tu hai detto: Che cosa conosce Iddio? Giudicherà egli per mezzo la caligine?13 ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 Le nuvole gli sono un nascondimento, ed egli non vede nulla, E passeggia per lo giro del cielo14 עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Hai tu posto mente al cammino Che gli uomini iniqui hanno tenuto d’ogni tempo?15 הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און
16 I quali sono stati ricisi fuor di tempo, E il cui fondamento è scorso come un fiume;16 אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם
17 I quali dicevano a Dio: Dipartiti da noi. E che avea loro fatto l’Onnipotente?17 האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו
18 Egli avea loro ripiene le case di beni; Per ciò, sia lungi da me il consiglio degli empi.18 והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 I giusti vedranno queste cose, e se ne rallegreranno; E l’innocente si befferà di coloro.19 יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו
20 Se la nostra sostanza non è stata distrutta, Pure ha il fuoco consumato il lor rimanente20 אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 Deh! fa’ conoscenza con Dio, e rappacificati con lui; Per questo mezzo ti avverrà il bene.21 הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Deh! ricevi la legge dalla sua bocca, E riponi le sue parole nel cuor tuo.22 קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Se tu ti converti all’Onnipotente, tu sarai ristabilito, Se tu allontani dal tuo tabernacolo l’iniquità;23 אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 E metterai l’oro in su la polvere, E l’oro di Ofir in su le selci de’ fiumi.24 ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 E l’Onnipotente sarà il tuo oro, E il tuo argento, e le tue forze.25 והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 Perciocchè allora tu prenderai diletto nell’Onnipotente, Ed alzerai la tua faccia a Dio.26 כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך
27 Tu gli supplicherai, ed egli ti esaudirà, E tu gli pagherai i tuoi voti.27 תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 Quando avrai determinato di fare alcuna cosa, Ella ti riuscirà sicuramente, E la luce risplenderà sopra le tue vie.28 ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור
29 Quando quelle saranno abbassate, allora dirai: Esaltazione; E Iddio salverà l’uomo con gli occhi chini.29 כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 Egli lo libererà, quantunque non sia innocente; Anzi sarà liberato per la purità delle tue mani30 ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך