1 Queste sono le tappe degli Israeliti che uscirono dalla terra d'Egitto, ordinati secondo le loro schiere, sotto la guida di Mosè e di Aronne. | 1 QUESTE son le mosse de’ figliuoli d’Israele, che uscirono fuor del paese di Egitto, distinti per le loro schiere, sotto la condotta di Mosè e d’Aaronne; |
2 Mosè scrisse i loro punti di partenza, tappa per tappa, per ordine del Signore; queste sono le loro tappe nell'ordine dei loro punti di partenza.
| 2 Or Mosè scrisse le lor partite secondo ch’essi si mossero per lo comandamento del Signore; queste, dico, son le lor mosse, secondo le lor partite: |
3 Partirono da Ramses il primo mese, il quindicesimo giorno del primo mese. Il giorno dopo la Pasqua, gli Israeliti uscirono a mano alzata, sotto gli occhi di tutto l'Egitto, | 3 Essi adunque si partirono di Rameses, nel primo mese, nel quintodecimo giorno del primo mese; i figliuoli d’Israele si partirono il giorno appresso la Pasqua, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egizj, |
4 mentre gli Egiziani seppellivano quelli che il Signore aveva colpito fra loro, cioè tutti i primogeniti, quando il Signore aveva pronunciato il suo giudizio anche sui loro dèi.
| 4 mentre gli Egizj seppellivano quelli che il Signore avea percossi fra loro, che erano tutti i primogeniti. Or il Signore avea fatti giudicii sopra i lor dii. |
5 Gli Israeliti partirono dunque da Ramses e si accamparono a Succot. | 5 I figliuoli d’Israele adunque, partitisi di Rameses, si accamparono in Succot. |
6 Partirono da Succot e si accamparono a Etam, che è sull'estremità del deserto. | 6 E, partitisi di Succot, si accamparono in Etam, ch’è nell’estremità del deserto. |
7 Partirono da Etam e piegarono verso Pi-Achiròt, che è di fronte a Baal-Sefòn, e si accamparono davanti a Migdol. | 7 E, partitisi di Etam, si rivolsero verso la foce di Hirot, ch’è dirincontro a Baal-sefon, e si accamparono dinanzi a Migdol. |
8 Partirono da Pi-Achiròt, passarono in mezzo al mare in direzione del deserto, fecero tre giornate di marcia nel deserto di Etam e si accamparono a Mara. | 8 Poi, partitisi d’innanzi a Hirot, passarono per mezzo il mare, traendo verso il deserto; e, andati tre giornate di cammino per lo deserto di Etam, si accamparono in Mara. |
9 Partirono da Mara e giunsero a Elìm; a Elìm c'erano dodici sorgenti di acqua e settanta palme: qui si accamparono. | 9 E, partitisi di Mara, giunsero in Elim, ove erano dodici fonti d’acqua, e settanta palme; e si accamparono quivi. |
10 Partirono da Elìm e si accamparono presso il Mar Rosso. | 10 E, partitisi di Elim, si accamparono presso al mar rosso. |
11 Partirono dal Mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin. | 11 E, partitisi dal mar rosso, si accamparono nel deserto di Sin. |
12 Partirono dal deserto di Sin e si accamparono a Dofka. | 12 E, partitisi dal deserto di Sin, si accamparono in Dofca. |
13 Partirono da Dofka e si accamparono ad Alus. | 13 E, partitisi di Dofca, si accamparono in Alus. |
14 Partirono da Alus e si accamparono a Refidìm, dove non c'era acqua da bere per il popolo. | 14 E, partitisi di Alus, si accamparono in Refidim, ove non era acqua da bere per lo popolo. |
15 Partirono da Refidìm e si accamparono nel deserto del Sinai.
| 15 E, partitisi di Refidim, si accamparono nel deserto di Sinai. |
16 Partirono dal deserto del Sinai e si accamparono a Kibrot-Taavà. | 16 E, partitisi dal deserto di Sinai, si accamparono in Chibrot-taava. |
17 Partirono da Kibrot-Taavà e si accamparono a Caseròt. | 17 E, partitisi di Chibrot-taava, si accamparono in Haserot. |
18 Partirono da Caseròt e si accamparono a Ritma. | 18 E, partitisi di Haserot, si accamparono in Ritma. |
19 Partirono da Ritma e si accamparono a Rimmòn-Peres. | 19 E, partitisi di Ritma, si accamparono in Rimmon-peres. |
20 Partirono da Rimmòn-Peres e si accamparono a Libna. | 20 E, partitisi di Rimmon-peres, si accamparono in Libna. |
21 Partirono da Libna e si accamparono a Rissa. | 21 E, partitisi di Libna, si accamparono in Rissa. |
22 Partirono da Rissa e si accamparono a Keelata. | 22 E, partitisi di Rissa, si accamparono in Chehelata. |
23 Partirono da Keelata e si accamparono al monte Sefer. | 23 E, partitisi di Chehelata, si accamparono nel monte di Sefer. |
24 Partirono dal monte Sefer e si accamparono a Caradà. | 24 E, partitisi dal monte di Sefer, si accamparono in Harada. |
25 Partirono da Caradà e si accamparono a Makelòt. | 25 E, partitisi di Harada, si accamparono in Machelot. |
26 Partirono da Makelòt e si accamparono a Tacat. | 26 E, partitisi di Machelot, si accamparono in Tahat. |
27 Partirono da Tacat e si accamparono a Tarach. | 27 E, partitisi di Tahat, si accamparono in Tera. |
28 Partirono da Tarach e si accamparono a Mitka. | 28 E, partitisi di Tera, si accamparono in Mitca. |
29 Partirono da Mitka e si accamparono a Casmonà. | 29 E, partitisi di Mitca, si accamparono in Hasmona. |
30 Partirono da Casmonà e si accamparono a Moseròt. | 30 E, partitisi di Hasmona, si accamparono in Moserot. |
31 Partirono da Moseròt e si accamparono a Bene-Iaakàn. | 31 E, partitisi di Moserot, si accamparono in Bene-Iaacan. |
32 Partirono da Bene-Iaakàn e si accamparono a Or-Ghidgad. | 32 E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad. |
33 Partirono da Or-Ghidgad e si accamparono a Iotbata. | 33 E, partitisi di Hor-ghidgad, si accamparono in Iotbata. |
34 Partirono da Iotbata e si accamparono ad Abronà. | 34 E, partitisi di Iotbata, si accamparono in Abrona. |
35 Partirono da Abronà e si accamparono a Esion-Ghèber.
| 35 E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber. |
36 Partirono da Esion-Ghèber e si accamparono nel deserto di Sin, cioè a Kades. | 36 E, partitisi d’Esion-gaber, si accamparono nel deserto di Sin, ch’è Cades. |
37 Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Or, all'estremità della terra di Edom. | 37 E, partitisi di Cades, si accamparono nel monte di Hor, nell’estremità del paese di Edom. |
38 Il sacerdote Aronne salì sul monte Or per ordine del Signore e in quel luogo morì il quarantesimo anno dopo l’uscita degli Israeliti dalla terra d'Egitto, il quinto mese, il primo giorno del mese. | 38 E il sacerdote Aaronne salì in sul monte di Hor, per comandamento del Signore, e morì quivi nell’anno quarantesimo da che i figliuoli d’Israele furono usciti fuor del paese di Egitto, nel quinto mese, alle calendi. |
39 Aronne era in età di centoventitré anni quando morì sul monte Or. | 39 Or Aaronne era d’età di cenventitrè anni, quando egli morì nel monte di Hor. |
40 Il cananeo re di Arad, che abitava nel Negheb, nella terra di Canaan, venne a sapere che gli Israeliti arrivavano.
| 40 Allora il Cananeo, re di Arad, che abitava verso il mezzodì, nel paese di Canaan, intese la venuta de’ figliuoli di Israele. |
41 Partirono dal monte Or e si accamparono a Salmonà. | 41 Poi, partitisi dal monte di Hor, si accamparono in Salmona. |
42 Partirono da Salmonà e si accamparono a Punon. | 42 E, partitisi di Salmona, si accamparono in Funon. |
43 Partirono da Punon e si accamparono a Obot. | 43 E, partitisi di Funon, si accamparono in Obot. |
44 Partirono da Obot e si accamparono a Iie-Abarìm sui confini di Moab. | 44 E, partitisi di Obot, si accamparono a’ poggi di Abarim, a’ confini di Moab. |
45 Partirono da Iie-Abarìm e si accamparono a Dibon-Gad. | 45 E, partitisi da’ Poggi, si accamparono in Dibon-Gad. |
46 Partirono da Dibon-Gad e si accamparono ad Almon-Diblatàim. | 46 E, partitisi di Dibon-Gad, si accamparono in Almon, verso Diblataim. |
47 Partirono da Almon-Diblatàim e si accamparono ai monti Abarìm, di fronte al Nebo. | 47 E, partitisi d’Almon, verso Diblataim, si accamparono nei monti di Abarim, dirimpetto a Nebo. |
48 Partirono dai monti Abarìm e si accamparono nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico. | 48 E, partitisi da’ monti di Abarim, si accamparono nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico. |
49 Si accamparono presso il Giordano, da Bet-Iesimòt fino ad Abel-Sittìm, nelle steppe di Moab.
| 49 E si accamparono presso al Giordano, da Betiesimot fino ad Abel-Sittim, nelle campagne di Moab |
50 Il Signore parlò a Mosè nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico, e disse: | 50 E il Signore parlò a Mosè nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo: |
51 «Parla agli Israeliti dicendo loro: “Quando avrete attraversato il Giordano verso la terra di Canaan | 51 Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan, |
52 e avrete cacciato dinanzi a voi tutti gli abitanti della terra, distruggerete tutte le loro immagini, distruggerete tutte le loro statue di metallo fuso e devasterete tutte le loro alture. | 52 cacciate d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, e disfate tutte le loro immagini, e tutte le loro statue di getto, e distruggete tutti i loro alti luoghi. |
53 Prenderete possesso della terra e in essa vi stabilirete, poiché io vi ho dato la terra perché la possediate. | 53 E mettetevi in possession del paese, e abitate in esso; conciossiachè io vi abbia donato il paese, per possederlo. |
54 Dividerete la terra a sorte secondo le vostre famiglie. A chi è numeroso darai numerosa eredità e a chi è piccolo darai piccola eredità. Ognuno avrà quello che gli sarà toccato in sorte; farete la divisione secondo le tribù dei vostri padri. | 54 E spartite la possessione del paese a sorte, secondo le vostre nazioni; a quelle che sono in maggior numero date maggior possessione, e minore a quelle che sono in minor numero; in qualunque luogo la sorte d’alcuna gli sarà scaduta quello sia suo; spartitevi la possessione del paese per le vostre tribù paterne. |
55 Ma se non caccerete dinanzi a voi gli abitanti della terra, quelli di loro che vi avrete lasciati saranno per voi come spine negli occhi e pungoli nei fianchi e vi tratteranno da nemici nella terra in cui abiterete. | 55 E se voi non iscacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, que’ di loro che avrete lasciati di resto vi saranno stecchi agli occhi, e spine a’ fianchi, e vi nimicheranno nel paese nel quale abiterete. |
56 Allora io tratterò voi come mi ero proposto di trattare loro”». | 56 E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro |