Siracide 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Beato il marito di una donna virtuosa; il numero dei suoi giorni sarà doppio. | 1 Happy the husband of a good wife, twice-lengthened are his days; |
2 Una brava moglie è la gioia del marito, questi trascorrerà gli anni in pace. | 2 A worthy wife brings joy to her husband, peaceful and full is his life. |
3 Una donna virtuosa è una buona sorte, viene assegnata a chi teme il Signore. | 3 A good wife is a generous gift bestowed upon him who fears the LORD; |
4 Ricco o povero il cuore di lui ne gioisce, in ogni tempo il suo volto appare sereno. | 4 Be he rich or poor, his heart is content, and a smile is ever on his face. |
5 Tre cose teme il mio cuore, per la quarta sono spaventato: una calunnia diffusa in città, un tumulto di popolo e una falsa accusa: tutto questo è peggiore della morte; | 5 There are three things at which my heart quakes, a fourth before which I quail: Though false charges in public, trial before all the people, and lying testimony are harder to bear than death, |
6 ma crepacuore e lutto è una donna gelosa di un'altra e il flagello della sua lingua si lega con tutti. | 6 A jealous wife is heartache and mourning and a scourging tongue like the other three. |
7 Giogo di buoi sconnesso è una donna malvagia, colui che la domina è come chi acchiappa uno scorpione. | 7 A bad wife is a chafing yoke; he who marries her seizes a scorpion. |
8 Gran motivo di sdegno una donna ubriaca, non riuscirà a nascondere la vergogna. | 8 A drunken wife arouses great anger, for she does not hide her shame. |
9 La scostumatezza di una donna è nell'eccitazione degli sguardi, si riconosce dalle sue occhiate. | 9 By her eyelids and her haughty stare an unchaste wife can be recognized. |
10 Fa' buona guardia a una figlia libertina, perché non ne approfitti, se trova indulgenza. | 10 Keep a strict watch over an unruly wife, lest, finding an opportunity, she make use of it; |
11 Guàrdati dal seguire un occhio impudente, non meravigliarti se ti spinge verso il male. | 11 Follow close if her eyes are bold, and be not surprised if she betrays you: |
12 Come un viandante assetato apre la bocca e beve qualsiasi acqua a lui vicina, così essa siede davanti a ogni palo e apre a qualsiasi freccia la faretra. | 12 As a thirsty traveler with eager mouth drinks from any water that he finds, So she settles down before every tent peg and opens her quiver for every arrow. |
13 La grazia di una donna allieta il marito, la sua scienza gli rinvigorisce le ossa. | 13 A gracious wife delights her husband, her thoughtfulness puts flesh on his bones; |
14 È un dono del Signore una donna silenziosa, non c'è compenso per una donna educata. | 14 A gift from the LORD is her governed speech, and her firm virtue is of surpassing worth. |
15 Grazia su grazia è una donna pudica, non si può valutare il peso di un'anima modesta. | 15 Choicest of blessings is a modest wife, priceless her chaste person. |
16 Il sole risplende sulle montagne del Signore, la bellezza di una donna virtuosa adorna la sua casa. | 16 Like the sun rising in the LORD'S heavens, the beauty of a virtuous wife is the radiance of her home. |
17 Lampada che arde sul candelabro santo, così la bellezza del volto su giusta statura. | 17 Like the light which shines above the holy lampstand, are her beauty of face and graceful figure. |
18 Colonne d'oro su base d'argento, tali sono gambe graziose su solidi piedi. | 18 Golden columns on silver bases are her shapely limbs and steady feet. |
19 Due cose mi serrano il cuore, la terza mi provoca all'ira: un guerriero che languisca nella miseria, uomini saggi trattati con disprezzo, chi passa dalla giustizia al peccato; il Signore lo tiene pronto per la spada. | 19 These two bring grief to my heart, and the third arouses my horror: A wealthy man reduced to want; illustrious men held in contempt; And the man who passes from justice to sin, for whom the LORD makes ready the sword. |
20 A stento un commerciante sarà esente da colpe, un rivenditore non sarà immune dal peccato. | 20 A merchant can hardly remain upright, nor a shopkeeper free from sin; |