Siracide 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Un operaio ubriacone non arricchirà; chi disprezza il poco cadrà presto. | 1 Radnik pijanica nikad se neće obogatiti, i tko prezire male stvari, brzo osiromaši. |
2 Vino e donne traviano anche i saggi, ancor più temerario è chi frequenta prostitute. | 2 Vino i žene izopače razborite ljude, i tko se druži s bludnicama izgubi svaki stid. |
3 Tarli e vermi lo erediteranno, il temerario sarà eliminato. | 3 Bit će plijenom ličinkama i crvima i drznik će izgubiti život svoj. |
4 Chi si fida con troppa facilità è di animo leggero, chi pecca danneggia se stesso. | 4 Tko se brzo povjerava, lakomislen je, a tko griješi, sam sebi naudi. |
5 Chi si compiace del male sarà condannato; | 5 Tko uživa u zlu, bit će kažnjen. |
6 chi odia la loquacità sfugge al male. | 6 A tko mrzi brbljanje, uklanja od sebe zloću. |
7 Non riferire mai una diceria e non ne avrai alcun danno; | 7 Ne raznosi ono što ti je povjereno i nitko ti neće nauditi. |
8 non parlarne né all'amico né al nemico, e se puoi farlo senza colpa, non svelar nulla. | 8 Ne povjeravaj ni neprijatelju ni prijatelju; ako ti nije grijeh, ne otkrivaj! |
9 Altrimenti chi ti ascolta diffiderà di te e all'occasione ti avrà in odio. | 9 Jer čuje li tko, čuvat će se tebe i u svoje vrijeme osjetit ćeš njegov prezir. |
10 Hai udito una parola? Muoia con te! Sta' sicuro, non ti farà scoppiare. | 10 Ako si čuo štogod, budi kao grob. Ne boj se! Neće te raskinuti. |
11 Per una parola lo stolto ha i dolori, come la partoriente per un bambino. | 11 Kad nešto čuje, luđaka spopadaju trudovi kao porodilju u porodu. |
12 Una freccia confitta nella carne della coscia: tale una parola in seno allo stolto. | 12 Kao strijela zabodena u bedro, takva je riječ u nutrini luđakovoj. |
13 Interroga l'amico: forse non ha fatto nulla, e se qualcosa ha fatto, perché non continui più. | 13 Ispitaj svoga prijatelja: možda nije ništa učinio, pa ako je štogod učinio, da ne učini više. |
14 Interroga il prossimo: forse non ha detto nulla, e se qualcosa ha detto, perché non lo ripeta. | 14 Ispitaj svojega susjeda: možda nije ništa rekao, ili ako je rekao, neće ponovno reći. |
15 Interroga l'amico, perché spesso si tratta di calunnia; non credere a ogni parola. | 15 Ispitaj svojega prijatelja, jer česta je kleveta i ne vjeruj svemu što čuješ. |
16 C'è chi sdrucciola, ma non di proposito; e chi non ha peccato con la sua lingua? | 16 Čovjeku se štogod omakne, ali bez zle namjere, i tko nije sagriješio jezikom svojim? |
17 Interroga il tuo prossimo, prima di minacciarlo; fa' intervenire la legge dell'Altissimo. | 17 Ispitaj susjeda svojeg prije nego što zaprijetiš i poslušaj zakon Svevišnjeg. |
18 Tutta la sapienza è timore di Dio e in ogni sapienza è la pratica della legge. | |
19 Non c'è sapienza nella conoscenza del male; non è mai prudenza il consiglio dei peccatori. | |
20 V'è un'abilità che è abominevole, c'è uno stolto cui manca solo la saggezza. | 20 Sva je mudrost u strahu Gospodnjem, i u svoj je mudrosti poštivanje Zakona. |
21 Meglio uno di scarsa intelligenza ma timorato, che uno molto intelligente ma trasgressore della legge. | |
22 Esiste un'abilità scaltra, ma ingiusta; c'è chi intriga per prevalere in giudizio. | 22 Ali mudrost nije u spoznaji zloće, i razbora nema u savjetu grešnika. |
23 C'è il malvagio curvo nella sua tristezza, ma il suo intimo è pieno di inganno; | 23 Postoji umješnost koja je gnusna, i luđak je komu mudrosti nedostaje. |
24 abbassa il volto e finge di essere sordo, ma, quando non è osservato, avrà il sopravvento. | 24 Bolje je biti razborom siromašan ali bogobojazan nego biti bogat razborom a kršiti Zakon. |
25 E se per mancanza di forza gli è impedito di peccare, all'occasione propizia farà del male. | 25 Postoji lukava umješnost u službi nepravde: poslužit će se i prijevarom u svoju korist. |
26 Dall'aspetto si conosce l'uomo; dal volto si conosce l'uomo di senno. | 26 Postoji čovjek koji hodi pognut i tužan, ali je iznutra pun podmuklosti. |
27 Il vestito di un uomo, la bocca sorridente e la sua andatura rivelano quello che è. | 27 Takav obara lice i pričinja se gluh, ali će te podmuklo napasti. |