Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Josué 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 El territorio que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, limitaba en su extremo meridional, hacia el sur, con Edom y el desierto de Sin.1 Igitur sors filiorum Judæ per cognationes suas ista fuit : a termino Edom, desertum Sin, contra meridiem, et usque ad extremam partem australis plagæ.
2 Su frontera sur se extendía desde los bordes del mar de la Sal –de la punta que da hacia el sur–2 Initium ejus a summitate maris salsissimi, et a lingua ejus, quæ respicit meridiem.
3 hasta la parte meridional de la subida de los Escorpiones; luego pasaba por Sin y subía hasta el sur de Cades Barné; de allí pasaba a Jesrón, subía hasta Adar y daba vuelta hacia Carcaá;3 Egrediturque contra ascensum Scorpionis, et pertransit in Sina : ascenditque in Cadesbarne, et pervenit in Esron, ascendens ad Addar, et circuiens Carcaa,
4 finalmente pasaba por Asmón y llegaba al Torrente de Egipto, para ir a terminar en el mar. Este será para ustedes el límite meridional.4 atque inde pertransiens in Asemona, et perveniens ad torrentem Ægypti : eruntque termini ejus mare magnum. Hic erit finis meridianæ plagæ.
5 La frontera oriental era el mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordán. La frontera norte, a su vez, partía de la parte del mar, que está junto a la desembocadura del Jordán;5 Ab oriente vero erit initium, mare salsissimum usque ad extrema Jordanis : et ea quæ respiciunt ad aquilonem, a lingua maris usque ad eumdem Jordanis fluvium.
6 Luego subía hasta Bet Joglá, pasaba al norte de Be Ha Arabá y legaba hasta la Piedra de Boján, el rubenita.6 Ascenditque terminus in Beth Hagla, et transit ab aquilone in Beth Araba, ascendens ad lapidem Boën filii Ruben :
7 Después ascendía del valle de Acor a Debir, y daba vuelta hacia Guilgal, que está frente a la subida de Adumím al sur del Torrente. La frontera pasaba inmediatamente junto a las aguas de En Semes, llegaba a En Roguel,7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor, contra aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis : transitque aquas, quæ vocantur fons solis : et erunt exitus ejus ad fontem Rogel.
8 y volvía a subir, viniendo desde el sur, por el valle de Ben Hinnóm, por el oeste, y al extremo septentrional del valle de los Refaím.8 Ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Jebusæi ad meridiem, hæc est Jerusalem : et inde se erigens ad verticem montis, qui est contra Geennom ad occidentem in summitate vallis Raphaim contra aquilonem :
9 Desde la cima del monte, la frontera daba vuelta hacia la fuente de Neftóaj, y seguía hasta el monte Efrón, para volverse luego hacia Baalá, o sea, hacia Quiriat Iearím.9 pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquæ Nephtoa : et pervenit usque ad vicos montis Ephron : inclinaturque in Baala, quæ est Cariathiarim, id est, urbs silvarum.
10 Desde Baalá, la frontera giraba hacia el oeste, hacia el monte Seir, y pasando por el flanco septentrional del monte Iearím –o sea Quesalóm– bajaba hasta Bet Semes y llegaba hasta Timná.10 Et circuit de Baala contra occidentem, usque ad montem Seir : transitque juxta latus montis Jarim ad aquilonem in Cheslon : et descendit in Bethsames, transitque in Thamna.
11 Después seguía hasta la pendiente de Ecrón, hacia el norte, giraba hacia Sicrón, y cruzando por el monte de Baalá, salía por Iabneel para ir a terminar en el mar.11 Et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere : inclinaturque Sechrona, et transit montem Baala : pervenitque in Jebneel, et magni maris contra occidentem fine concluditur.
12 Finalmente, el límite occidental estaba formado por el Mar Grande y su playa. Estos eran los límites que bordeaban el territorio asignado a los clanes de los hijos de Judá.12 Hi sunt termini filiorum Juda per circuitum in cognationibus suis.
13 A Caleb, hijo de Iefuné, se le asignó una parte en medio de los hijos de Judá, como el Señor se lo había ordenado a Josué. Esa parte era Quiriat Arbá –Arbá era el padre de Anac y Quiriat Arbá es Hebrón–.13 Caleb vero filio Jephone dedit partem in medio filiorum Juda, sicut præceperat ei Dominus : Cariath Arbe patris Enac, ipsa est Hebron.
14 Caleb expulsó de allí a los tres hijos de Anac –Sesai, Ajimán y Talmai– descendientes de Anac.14 Delevitque ex ea Caleb tres filios Enac, Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enac.
15 Luego subió contra los habitantes de Debir, que antes se llamaba Quiriat Séfer.15 Atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir, quæ prius vocabatur Cariath Sepher, id est, civitas litterarum.
16 Entonces Caleb dijo: «Al que derrote y conquiste a Quiriat Séfer, yo le daré como esposa a mi hija Acsá».16 Dixitque Caleb : Qui percusserit Cariath Sepher, et ceperit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem.
17 El que la conquistó fue Otniel, hijo de Quenaz y hermano de Caleb, y este le dio como esposa a su hija Acsá.17 Cepitque eam Othoniel filius Cenez frater Caleb junior : deditque ei Axam filiam suam uxorem.
18 Cuando ella llegó a la casa de su esposo, este le sugirió que pidiera un campo a su padre. Ella se bajó del asno, y Caleb le preguntó: «¿Qué quieres?».18 Quæ, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum. Suspiravitque ut sedebat in asino : cui Caleb : Quid habes ? inquit.
19 «Quiero que me hagas un regalo, le respondió. Ya que me has mandado al territorio del Négueb, concédeme al menos un manantial». Y él le dio el manantial de Arriba y el manantial de Abajo.19 At illa respondit : Da mihi benedictionem : terram australem et arentem dedisti mihi ; junge et irriguam. Dedit itaque ei Caleb irriguum superius et inferius.
20 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Judá.20 Hæc est possessio tribus filiorum Juda per cognationes suas.
21 Las ciudades fronterizas pertenecientes a la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom, en el Négueb, eran las siguientes: Cabseel, Eder, Iagur,21 Erantque civitates ab extremis partibus filiorum Juda juxta terminos Edom a meridie : Cabseel et Eder et Jagur,
22 Quiná, Dimoná, Adadá,22 et Cyna et Dimona et Adada,
23 Quedes, Jasor, Itnam,23 et Cades et Asor et Jethnam,
24 Zif, Télem, Bealot,24 Ziph et Telem et Baloth,
25 Jasor Jadatá, Queriot, Jesrón –o sea Jasor–25 Asor nova et Carioth, Hesron, hæc est Asor ;
26 Amam, Semá, Moladá,26 Amam, Sama, et Molada,
27 Jasar Gadá, Jesmón, Bet Pélet,27 et Asergadda et Hassemon et Bethphelet,
28 Jasar Sual, Berseba, Biziotiá,28 et Hasersual et Bersabee et Baziothia,
29 Baalá, Iyim, Esem,29 et Baala et Jim et Esem,
30 Eltolad, Quesil, Jormá,30 et Eltholad et Cesil et Harma,
31 Siquelag, Madmaná, Sansaná;31 et Siceleg et Medemena et Sensenna,
32 Lebaot, Silijím, En Rimón: en total veintinueve ciudades con sus poblados.32 Lebaoth et Selim et Aën et Remon. Omnes civitates viginti novem, et villæ earum.
33 En la Sefelá: Estaol Sorá, Asna,33 In campestribus vero : Estaol et Sarea et Asena,
34 Zanóaj, En Ganín, Tupúaj, Enán,34 et Zanoë et Ængannim et Taphua et Enaim,
35 Iarmut, Adulán, Socó, Azecá,35 et Jerimoth et Adullam, Socho et Azeca,
36 Saaraim, Aditaim, Ha Guederá, Guedorotaim: en total catorce ciudades con sus poblados.36 et Saraim et Adithaim et Gedera et Gederothaim : urbes quatuordecim, et villæ earum.
37 Senan, Jadasá, Migdal Gad.37 Sanan et Hadassa et Magdalgad,
38 Dilán, Ha Mispá, Iocteel,38 Delean et Masepha et Jecthel,
39 Laquís, Boscat, Eglón,39 Lachis et Bascath et Eglon,
40 Cabón, Lajmás, Quitlís,40 Chebbon et Leheman et Cethlis,
41 Guederot, Bet Dagón, Naamá, Maquedá: en total dieciséis ciudades con sus poblados.41 et Gideroth et Bethdagon et Naama et Maceda : civitates sedecim, et villæ earum.
42 Libná, Eter, Asán,42 Labana et Ether et Asan,
43 Iftaj, Asná, Nesib,43 Jephtha et Esna et Nesib,
44 Queilá, Aczib, Maresá: en total, nueve ciudades con sus poblados.44 et Ceila et Achzib et Maresa : civitates novem, et villæ earum.
45 Ecrón, con las ciudades dependientes y sus poblados,45 Accaron cum vicis et villulis suis.
46 y a partir de Ecrón, hacia el mar, todas aquellas ciudades que están al lado de Asdod, con sus poblados:46 Ab Accaron usque ad mare : omnia quæ vergunt ad Azotum et viculos ejus.
47 Asdod con las ciudades dependientes y sus poblados, Gaza con las ciudades dependientes y sus poblados, hasta el Torrente de Egipto, limitando con el mar Grande.47 Azotus cum vicis et villulis suis. Gaza cum vicis et villulis suis, usque ad torrentem Ægypti, et mare magnum terminus ejus.
48 En la Montaña: Samir, Iatir, Socó,48 Et in monte : Samir et Jether et Socoth
49 Daná, Quiriat Séfer –o sea, Debir–49 et Danna et Cariathsenna, hæc est Dabir :
50 Anab, Estemoa, Aním,50 Anab et Istemo et Anim,
51 Gosen, Jolón, Guiló: en total, once ciudades con sus poblados.51 Gosen et Olon et Gilo : civitates undecim et villæ earum.
52 Arab, Dumá, Esán,52 Arab et Ruma et Esaan,
53 Ianúm, Bet Tapúaj, Afec,53 et Janum et Beththaphua et Apheca,
54 Jumtá, Quiriat Arbá –o sea, Hebrón– y Sior: en total nueve ciudades con sus poblados.54 Athmatha, et Cariath Arbe, hæc est Hebron, et Sior : civitates novem, et villæ earum.
55 Maón, Carmel, Zif, Iutá,55 Maon et Carmel et Ziph et Jota,
56 Izreel, Zanoaj,56 Jezraël et Jucadam et Zanoë,
57 Ha Caín, Guibeá y Timná: en total, diez ciudades con sus poblados.57 Accain, Gabaa et Thamna : civitates decem et villæ earum.
58 Jaljul, Bet Sur, Guedor,58 Halhul, et Besur, et Gedor,
59 Maarat, Bet Anot, Eltecón: en total seis ciudades con sus poblados.59 Mareth, et Bethanoth, et Eltecon : civitates sex et villæ earum.
60 Quiriat Baal –o sea, Quiriat Iearim– y Ha Rabá: en total, dos ciudades con sus poblados.60 Cariathbaal, hæc est Cariathiarim urbs silvarum, et Arebba : civitates duæ, et villæ earum.
61 En el desierto: Bet Ha Arabá, Midím, Secacá,61 In deserto Betharaba, Meddin, et Sachacha,
62 Nigsán, la ciudad de la Sal y Engadí: en total, seis ciudades con sus poblados.62 et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi : civitates sex, et villæ earum.
63 Pero los hijos de Judá no pudieron desposeer a los jebuseos, que ocupaban Jerusalén. Por eso los jebuseos viven todavía hoy en Jerusalén, junto a los hijos de Judá.63 Jebusæum autem habitatorem Jerusalem non potuerunt filii Juda delere : habitavitque Jebusæus cum filiis Juda in Jerusalem usque in præsentem diem.