Salmos 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo. Canto. Para el día sábado. | 1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. |
2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre; | 2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, |
3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche, | 3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet |
4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara. | 4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. |
5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos. | 5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. |
6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios! | 6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! |
7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas. | 7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. |
8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente: | 8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. |
9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. | 9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! |
10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal. | 10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. |
11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo. | 11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. |
12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados. | 12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. |
13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano: | 13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. |
14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios. | 14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. |
15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso, | 15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, |
16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad. | 16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. |