Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 92


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo. Canto. Para el día sábado.

1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]
2 Es bueno dar gracias al Señor,

y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre;

2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
3 proclamar tu amor de madrugada,

y tu fidelidad en las vigilias de la noche,

3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
4 con el arpa de diez cuerdas y la lira,

con música de cítara.

4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones,

cantaré jubiloso por la obra de tus manos.

5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor,

qué profundos tus designios!

6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
7 El hombre insensato no conoce

y el necio no entiende estas cosas.

7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
8 Si los impíos crecen como la hierba

y florecen los que hacen el mal,

es para ser destruidos eternamente:

8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre.

9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos

y se dispersan los que hacen el mal.

10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje

y me unges con óleo purísimo.

11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores,

mis oídos han escuchado la derrota de los malvados.

12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
13 El justo florecerá como la palmera,

crecerá como los cedros del Líbano:

13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
14 trasplantado en la Casa del Señor,

florecerá en los atrios de nuestro Dios.

14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 En la vejez seguirá dando frutos,

se mantendrá fresco y frondoso,

15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
16 para proclamar qué justo es el Señor,

mi Roca, en quien no existe la maldad.
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.