Salmos 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David. | 1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. |
2 Dios mío, escucha mi oración, no seas insensible a mi súplica; | 2 Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me. |
3 atiéndeme y respóndeme. La congoja me llena de inquietud; | 3 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many. |
4 estoy turbado por los gritos el enemigo, por la opresión de los malvados: porque acumulan infamias contra mí y me hostigan con furor. | 4 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you. |
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho, me asaltan los horrores de la muerte, | 5 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me. |
6 me invaden el temor y el temblor, y el pánico se apodera de mí. | 6 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me. |
7 ¡Quién me diera alas de paloma para volar y descansar! | 7 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul; |
8 Entonces huiría muy lejos, habitaría en el desierto. | 8 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people. |
9 Me apuraría a encontrar un refugio contra el viento arrasador y la borrasca. | 9 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise. |
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas, porque no veo más que violencia y discordia en la ciudad, | 10 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God. |
11 rondando día y noche por sus muros. Dentro de ella hay maldad y opresión, | 11 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech. In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me. |
12 en su interior hay ruindad; la crueldad y el engaño no se apartan de sus plazas. | 12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you. |
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia, podría soportarlo; si mi adversario se alzara contra mí, me ocultaría de él. | 13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living. |
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición, mi amigo y confidente, | |
15 con quien vivía en dulce intimidad: juntos íbamos entre la multitud a la Casa de Dios! | |
16 Que la muerte los sorprenda, que bajen vivos al Abismo, porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad. | |
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios, y el Señor me salvará. | |
18 De tarde, de mañana, al mediodía, gimo y me lamento, pero él escuchará mi clamor. | |
19 El puso a salvo mi vida; se acercó cuando eran muy numerosos los que estaban contra mí. | |
20 Dios, que reina desde siempre, los oyó y los humilló. Porque ellos no se corrigen ni temen a Dios; | |
21 alzan las manos contra sus aliados y violan los pactos. | |
22 Su boca es más blanda que la manteca, pero su corazón desea la guerra; sus palabras son más suaves que el aceite, pero hieren como espadas. | |
23 Confía tu suerte al Señor, y él te sostendrá: nunca permitirá que el justo perezca. | |
24 Y tú, Dios mío, los precipitarás en la fosa más profunda. Los hombres sanguinarios y traidores no llegarán ni a la mitad de sus días. Yo, en cambio, confío en ti, Señor. |