Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath.
2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

2 Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

3 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

4 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.
5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

5 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

6 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.
7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

7 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

8 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.
9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

9 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.
10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

10 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

11 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech. In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.