Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.'
'Di Davide.'

2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non respingere la mia supplica;
3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

3 dammi ascolto e rispondimi,
mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

4 al grido del nemico, al clamore dell'empio.

Contro di me riversano sventura,
mi perseguitano con furore.

5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

5 Dentro di me freme il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.
6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

6 Timore e spavento mi invadono
e lo sgomento mi opprime.

7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

7 Dico: "Chi mi darà ali come di colomba,
per volare e trovare riposo?
8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

8 Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.
9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

9 Riposerei in un luogo di riparo
dalla furia del vento e dell'uragano".

10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

10 Disperdili, Signore,
confondi le loro lingue:
ho visto nella città violenza e contese.
11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

11 Giorno e notte si aggirano
sulle sue mura,
12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

12 all'interno iniquità, travaglio e insidie
e non cessano nelle sue piazze
sopruso e inganno.
13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

13 Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.
14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

14 Ma sei tu, mio compagno,
mio amico e confidente;
15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

15 ci legava una dolce amicizia,
verso la casa di Dio camminavamo in festa.

16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

16 Piombi su di loro la morte,
scendano vivi negli inferi;
perché il male è nelle loro case,
e nel loro cuore.
17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

17 Io invoco Dio
e il Signore mi salva.
18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

18 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro
ed egli ascolta la mia voce;
19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

19 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.
20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

20 Dio mi ascolta e li umilia,
egli che domina da sempre.

Per essi non c'è conversione
e non temono Dio.
21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
ha violato la sua alleanza.
22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

22 Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono spade sguainate.

23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

23 Getta sul Signore il tuo affanno
ed egli ti darà sostegno,
mai permetterà che il giusto vacilli.

24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.
24 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba
gli uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.