Salmos 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Salmo de David. En memoria. | 1 (Per la fine. A Iditun. Cantico di David), |
2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. | 2 Io dissi: « Vigilerò su me stesso », per non peccare colla mia lingua. Posi un freno alla mia bocca, quando l'empio mi stava davanti. |
3 Porque me han traspasado tus flechas y tu brazo se descargó sobre mí: | 3 Ammutolii, mi umiliai, e tacqui più del conveniente, e il mio dolore si rincrudì. |
4 no hay parte sana en mi carne, a causa de tu furor. No hay nada intacto en mis huesos, a causa de mis pecados; | 4 Si accese dentro di me il mio cuore, e un fuoco divampò dalle mie considerazioni. |
5 me siento ahogado por mis culpas: son como un peso que supera mis fuerzas. | 5 E la parola mi venne sulla lingua: Signore, fammi conoscere il mio fine e il numero dei miei giorni, affinchè io sappia quanto mi manca. |
6 Mis heridas hieden y supuran, a causa de mi insensatez; | 6 Ecco, tu hai resi misurabili i miei giorni, e il mio essere è come un nulla dinanzi a te. Davvero è mera vanità ogni uomo vivente. |
7 estoy agobiado, decaído hasta el extremo, y ando triste todo el día. | 7 Davvero l'uomo passa come un'ombra, e senza ragione si preoccupa: ammassa tesori, e non sa per chi l'abbia messi da parte. |
8 Siento un ardor en mis entrañas, y no hay parte sana en mi carne; | 8 Ed ora qual'è la mia attesa, se non il Signore? Ogni mio bene è in te. |
9 estoy agotado, deshecho totalmente, y rujo con más fuerza que un león. | 9 Liberami da tutti i miei peccati. Tu mi hai esposto agli scherni dello stolto. |
10 Tú, Señor, conoces todos mis deseos, y no se te ocultan mis gemidos: | 10 Ammutolisco, non apro la mia bocca, perchè è opera tua. |
11 mi corazón palpita, se me acaban las fuerzas y me falta hasta la luz de mis ojos. | 11 Allontana da me i tuoi flagelli: |
12 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas, mis parientes se mantienen a distancia; | 12 Per l'aggravarsi della tua mano, io vengo meno sotto i tuoi castighi. E' per le iniquità che tu punisci l'uomo e fai consumare la sua vita come una ragnatela. Davvero ogni uomo si preoccupa senza ragione. |
13 los que atentan contra mí me tienden lazos, y los que buscan mi ruina me amenazan de muerte; todo el día proyectan engaños. | 13 Esaudisci la mia preghiera, o Signore, le mie suppliche, non restare insensibile alle mie lacrime. Non tacere; perchè io presso di te sono ospite, e pellegrino come tutti i miei padri. |
14 Pero yo, como un sordo, no escucho; como un mudo, no abro la boca: | 14 Lasciami in pace, affinchè abbia un po' di refrigerio, prima di partire e di sparire per sempre. |
15 me parezco a uno que no oye y no tiene nada que replicar. | |
16 Yo espero en ti, Señor: tú me responderás, Señor, Dios mío. | |
17 Sólo te pido que no se rían de mí, ni se aprovechen cuando tropiecen mis pies. | |
18 Porque estoy a punto de caer y el dolor no se aparta de mí: | |
19 sí, yo confieso mi culpa y estoy lleno de pesar por mi pecado. | |
20 Mi enemigos mortales son fuertes; y son muchos los que me odian sin motivo, | |
21 los que me retribuyen con maldades y me atacan porque busco el bien. | |
22 Pero tú, Señor, no me abandones, Dios mío, no te quedes lejos de mí; | |
23 ¡apresúrate a venir en mi ayuda, mi Señor, mi salvador! |