Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 38


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 Salmo de David. En memoria.

1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.
3 Porque me han traspasado tus flechas

y tu brazo se descargó sobre mí:

3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.
4 no hay parte sana en mi carne,

a causa de tu furor.

No hay nada intacto en mis huesos,

a causa de mis pecados;

4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.
5 me siento ahogado por mis culpas:

son como un peso que supera mis fuerzas.

5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.
6 Mis heridas hieden y supuran,

a causa de mi insensatez;

6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.
7 estoy agobiado, decaído hasta el extremo,

y ando triste todo el día.

7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.
8 Siento un ardor en mis entrañas,

y no hay parte sana en mi carne;

8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.
9 estoy agotado, deshecho totalmente,

y rujo con más fuerza que un león.

9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,
10 Tú, Señor, conoces todos mis deseos,

y no se te ocultan mis gemidos:

10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.
11 mi corazón palpita, se me acaban las fuerzas

y me falta hasta la luz de mis ojos.

11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.
12 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas,

mis parientes se mantienen a distancia;

12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.
13 los que atentan contra mí me tienden lazos,

y los que buscan mi ruina me amenazan de muerte;

todo el día proyectan engaños.

13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.
14 Pero yo, como un sordo, no escucho;

como un mudo, no abro la boca:

14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.
15 me parezco a uno que no oye

y no tiene nada que replicar.

15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.
16 Yo espero en ti, Señor:

tú me responderás, Señor, Dios mío.

16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'
17 Sólo te pido que no se rían de mí,

ni se aprovechen cuando tropiecen mis pies.

17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.
18 Porque estoy a punto de caer

y el dolor no se aparta de mí:

18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.
19 sí, yo confieso mi culpa

y estoy lleno de pesar por mi pecado.

19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,
20 Mi enemigos mortales son fuertes;

y son muchos los que me odian sin motivo,

20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.
21 los que me retribuyen con maldades

y me atacan porque busco el bien.

21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.
22 Pero tú, Señor, no me abandones,

Dios mío, no te quedes lejos de mí;

22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!
23 ¡apresúrate a venir en mi ayuda,

mi Señor, mi salvador!