Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 38


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Salmo de David. En memoria.

1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

2 I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.
3 Porque me han traspasado tus flechas

y tu brazo se descargó sobre mí:

3 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.
4 no hay parte sana en mi carne,

a causa de tu furor.

No hay nada intacto en mis huesos,

a causa de mis pecados;

4 My heart grew hot within me, and, during my meditation, a fire would flare up.
5 me siento ahogado por mis culpas:

son como un peso que supera mis fuerzas.

5 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”
6 Mis heridas hieden y supuran,

a causa de mi insensatez;

6 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.
7 estoy agobiado, decaído hasta el extremo,

y ando triste todo el día.

7 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.
8 Siento un ardor en mis entrañas,

y no hay parte sana en mi carne;

8 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.
9 estoy agotado, deshecho totalmente,

y rujo con más fuerza que un león.

9 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as reproach to the foolish.
10 Tú, Señor, conoces todos mis deseos,

y no se te ocultan mis gemidos:

10 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.
11 mi corazón palpita, se me acaban las fuerzas

y me falta hasta la luz de mis ojos.

11 Remove your scourges from me.
12 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas,

mis parientes se mantienen a distancia;

12 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.
13 los que atentan contra mí me tienden lazos,

y los que buscan mi ruina me amenazan de muerte;

todo el día proyectan engaños.

13 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.
14 Pero yo, como un sordo, no escucho;

como un mudo, no abro la boca:

14 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.
15 me parezco a uno que no oye

y no tiene nada que replicar.

16 Yo espero en ti, Señor:

tú me responderás, Señor, Dios mío.

17 Sólo te pido que no se rían de mí,

ni se aprovechen cuando tropiecen mis pies.

18 Porque estoy a punto de caer

y el dolor no se aparta de mí:

19 sí, yo confieso mi culpa

y estoy lleno de pesar por mi pecado.

20 Mi enemigos mortales son fuertes;

y son muchos los que me odian sin motivo,

21 los que me retribuyen con maldades

y me atacan porque busco el bien.

22 Pero tú, Señor, no me abandones,

Dios mío, no te quedes lejos de mí;

23 ¡apresúrate a venir en mi ayuda,

mi Señor, mi salvador!