Salmos 104
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Bendice al Señor, alma mía: ¡Señor, Dios mío, qué grande eres! Estás vestido de esplendor y majestad | 1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis, |
2 y te envuelves con un manto de luz. Tú extendiste el cielo como un toldo | 2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão, |
3 y construiste tu mansión sobre las aguas. Las nubes te sirven de carruaje y avanzas en alas del viento. | 3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento; |
4 Usas como mensajeros a los vientos, y a los relámpagos, como ministros. | 4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros. |
5 Afirmaste la tierra sobre sus cimientos: ¡no se moverá jamás! | 5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis. |
6 El océano la cubría como un manto, las aguas tapaban las montañas; | 6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas. |
7 pero tú las amenazaste y huyeron, escaparon ante el fragor del trueno. | 7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram. |
8 Subieron a las montañas, bajaron por los valles, hasta el lugar que les habías señalado: | 8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes. |
9 les fijaste un límite que no pasarán, ya no volverán a cubrir la tierra. | 9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra. |
10 Haces brotar fuentes en los valles, y corren sus aguas por las quebradas. | 10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes. |
11 Allí beben los animales del campo, los asnos salvajes apagan su sed. | 11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens. |
12 Las aves del cielo habitan junto a ellas y hacen oír su canto entre las ramas. | 12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens. |
13 Desde lo alto riegas las montañas, y la tierra se sacia con el fruto de tus obras. | 13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra. |
14 Haces brotar la hierba para el ganado y las plantas que el hombre cultiva, para sacar de la tierra el pan | 14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão |
15 y el vino que alegra el corazón del hombre, para que él haga brillar su rostro con el aceite y el pan reconforte su corazón. | 15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças. |
16 Se llenan de savia los árboles del Señor, los cedros del Líbano que él plantó; | 16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou. |
17 allí ponen su nido los pájaros, la cigüeña tiene su casa en los abetos; | 17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa. |
18 los altos peñascos son para las cabras, y en las rocas se refugian los erizos. | 18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes. |
19 Hiciste la luna para medir el tiempo, señalaste el sol el momento de su ocaso; | 19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr. |
20 mandas la oscuridad, y cae la noche: entonces rondan las fieras de la selva | 20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas. |
21 y los cachorros rugen por la presa, pidiendo a Dios su alimento. | 21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento. |
22 Haces brillar el sol y se retiran, van a echarse en sus guardias: | 22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis. |
23 entonces sale el hombre a trabajar, a cumplir su jornada hasta la tarde. | 23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer. |
24 ¡Qué variadas son tus obras, Señor! ¡Todo lo hiciste con sabiduría, la tierra está llena de tus criaturas! | 24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes. |
25 Allí está el mar, grande y dilatado, donde se agitan, en número incontable, animales grandes y pequeños. | 25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos. |
26 Por él transitan las naves, y ese Leviatán que tú formaste para jugar con él | 26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas. |
27 Todos esperan de ti que les des la comida a su tiempo: | 27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo. |
28 se la das, y ellos la recogen; abres tu mano, y quedan saciados. | 28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens. |
29 Si escondes tu rostro, se espantan; si les quitas el aliento, expiran y vuelven al polvo. | 29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram. |
30 Si envías tu aliento, son creados, y renuevas la superficie de la tierra. | 30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra. |
31 ¡Gloria al Señor para siempre, alégrese el Señor por sus obras! | 31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras! |
32 El mira, y la tierra se estremece; toca las montañas, y echan humo. | 32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas. |
33 Cantaré al Señor toda mi vida; mientras yo exista, celebraré a mi Dios: | 33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir. |
34 que mi canto le sea agradable, y yo me alegraré en el Señor. | 34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor. |
35 Que los pecadores desaparezcan de la tierra y los malvados ya no existan más. ¡Bendice al Señor, alma mía! ¡Aleluya! | 35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia. |