Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?2 Numquid Deo potest comparari homo,
etiam cum perfectæ fuerit scientiæ ?
3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?3 Quid prodest Deo, si justus fueris ?
aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua ?
4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?4 Numquid timens arguet te,
et veniet tecum in judicium,
5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?5 et non propter malitiam tuam plurimam,
et infinitas iniquitates tuas ?
6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa,
et nudos spoliasti vestibus.
7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.7 Aquam lasso non dedisti,
et esurienti subtraxisti panem.
8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».8 In fortitudine brachii tui possidebas terram,
et potentissimus obtinebas eam.
9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.9 Viduas dimisisti vacuas,
et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.10 Propterea circumdatus es laqueis,
et conturbat te formido subita.
11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.11 Et putabas te tenebras non visurum,
et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?
12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit,
et super stellarum verticem sublimetur ?
13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?13 Et dicis : Quid enim novit Deus ?
et quasi per caliginem judicat.
14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat,
et circa cardines cæli perambulat.
15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis,
quam calcaverunt viri iniqui,
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.16 qui sublati sunt ante tempus suum,
et fluvius subvertit fundamentum eorum ?
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».17 Qui dicebant Deo : Recede a nobis :
et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.18 cum ille implesset domos eorum bonis :
quorum sententia procul sit a me.
19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:19 Videbunt justi, et lætabuntur,
et innocens subsannabit eos :
20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».20 nonne succisa est erectio eorum ?
et reliquias eorum devoravit ignis ?
21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem,
et per hæc habebis fructus optimos.
22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.22 Suscipe ex ore illius legem,
et pone sermones ejus in corde tuo.
23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis,
et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,24 Dabit pro terra silicem,
et pro silice torrentes aureos.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos,
et argentum coacervabitur tibi.
26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues,
et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.27 Rogabis eum, et exaudiet te,
et vota tua reddes.
28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.28 Decernes rem, et veniet tibi,
et in viis tuis splendebit lumen.
29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria,
et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.30 Salvabitur innocens :
salvabitur autem in munditia manuum suarum.