Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Job 22


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك